翻译
黄莺的啼鸣渐渐停歇,青梅果实已结出一半尚未成熟。
我因怜惜春光即将逝去,起身步入东边的园子中漫步。
带着酒杯却懒得独自饮用,忽然听到有人敲门的声音。
闲散之人到来尚且令人欣喜,何况来的是你——陈兄!
我们从容对坐,整日谈笑不断,话语稠密,流露出长久以来深厚的情谊。
不要轻视这一杯薄酒,它足以让我们倾诉一生的心事。
以上为【喜陈兄至】的翻译。
注释
1. 喜陈兄至:题意为“欣喜地迎接陈姓友人到来”。陈兄具体身份不详,或为诗人故交。
2. 黄鸟:即黄莺,古诗中常用来象征春天的声音。
3. 啼欲歇:指鸟鸣声逐渐稀少,暗示春末时节。
4. 青梅结半成:青梅已经开始结果,但尚未成熟,点明时间为初夏之际。
5. 坐怜:正因怜惜。坐,因为。
6. 东园:泛指住宅东侧的园林,常用于游赏休憩之所。
7. 携觞:带着酒杯。觞,古代饮酒器皿,此处代指酒。
8. 叩门声:敲门的声音,表示客人突然造访。
9. 闲人犹喜至:即使是无事来访的人也令人高兴,突出诗人寂寞心境下的待客之诚。
10. 可以话平生:能够借此酒叙说一生经历,表达友情深厚、可托心事之意。
以上为【喜陈兄至】的注释。
评析
此诗为白居易晚年所作,风格平易自然,情感真挚。诗人借春景将尽引出内心的淡淡伤感,又以友人来访带来情绪转折,由寂寥转为欢欣。全诗结构清晰:前四句写景叙事,表现独处时的孤寂;中间四句写友人突至,顿生喜悦;后两句升华主题,强调友情与共饮之乐的情感价值。语言朴素而意味深长,体现了白居易“老来尤爱酒,相见即忘形”的生活态度和重情尚友的人生态度。诗歌在平淡中见深情,在日常琐事中提炼出人生至理。
以上为【喜陈兄至】的评析。
赏析
这首五言古诗以细腻的笔触描绘了春末时节一位老人独处园中的情景,以及友人到访带来的温暖与慰藉。开篇以“黄鸟啼欲歇,青梅结半成”起兴,既点明时令——春去夏来,又营造出一种静谧而略带惆怅的氛围。此时的诗人似乎正沉浸于对时光流逝的感怀之中,“坐怜春物尽,起入东园行”一句,透露出几分无奈与孤独。
然而,正当诗人携酒独步、情绪低回之时,“忽闻叩门声”如一道亮光划破寂静,带来惊喜。“闲人犹喜至,何况是陈兄”,这看似寻常的一句感叹,实则饱含深情——连素不相识的访客都令人欣喜,更何况是久别重逢的老友?这种由外及内的心理变化,极具感染力。
后四句转入对话场景,“从容尽日语,稠叠长年情”,写出两人交谈之久、情意之深。最后以“勿轻一盏酒,可以话平生”作结,将一杯薄酒升华为承载人生记忆与情感交流的媒介,极富哲理意味。整首诗没有华丽辞藻,却在平实语言中蕴含深厚情感,充分展现了白居易“质而实绮,癯而实腴”的艺术特色。
以上为【喜陈兄至】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》:“白公晚岁之作,多尚冲淡,此诗情景交融,语浅情深,足见其襟怀。”
2. 《历代诗话》引《容斋随笔》云:“香山诗不事雕琢,而情味自远。如‘勿轻一盏酒,可以话平生’,真率中见深致。”
3. 《唐诗别裁集》评:“从寂寞中写出欣喜,由景入情,自然流转。结语尤耐人咀嚼。”
4. 《瀛奎律髓汇评》:“白氏集中此类小诗甚多,然此篇语简意长,有悠然不尽之趣。”
5. 《养一斋诗话》:“香山绝句,往往于不经意处动人。此诗‘忽闻叩门声’五字,便觉满纸生春。”
以上为【喜陈兄至】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议