翻译
高大的涧边松树高达百寻,一年四季都显得清冷森然。
迎风摇曳时发出清雅的韵律,阳光照耀下却没有弯曲的树荫。
为何世俗之人,只知欣赏桃李盛开的园林?
难道他们不懂得坚贞可贵吗?实在是芬芳艳丽引诱了他们的心。
你能够潜心学习写作诗文,才气高远,功力也极深厚。
你手中所作的一百篇诗文,每一句都如披沙拣金般珍贵。
你坚守节操长达二十年,却始终埋没无闻,无人援引。
如今我依然贫贱,只能成为你唯一的知音。
以上为【赠能七伦】的翻译。
注释
1. 赠能七伦:人名,生平不详。“能”或为其名,“七伦”可能为排行与字的合称,唐代常有此类称呼方式。
2. 百寻:古代长度单位,一寻为八尺,百寻形容极高。此处极言松树之高大挺拔。
3. 四时寒森森:指松树终年苍翠,给人清冷森严之感,象征坚贞不渝的品格。
4. 清韵:风吹松枝发出的清越之声,古人常以“松风”喻高洁情怀。
5. 无曲阴:指松干笔直,不生歪斜枝杈,故树荫亦正直无曲,比喻品行端正。
6. 时俗人:指追逐浮华、缺乏识见的世俗之辈。
7. 桃李林:比喻外表美丽但不耐久、易凋谢的事物,暗指趋时取宠之人。
8. 芳馨诱其心:指桃李花香诱人,比喻世俗被表面之美所迷惑,忽视内在品德。
9. 披沙金:淘沙取金,比喻诗句精炼珍贵,含金量高,极言其诗作之佳。
10. 苦节二十年,无人振陆沈:苦守节操二十年,却无人提拔援引。“陆沈”喻人才埋没于世,典出《庄子·则阳》:“方且与世偕隐,谓之陆沈。”
以上为【赠能七伦】的注释。
评析
本诗是白居易写给一位名叫“赠能七伦”的友人之作,借咏涧松以喻贤者之节操,抒发对友人才德兼备却长期沉沦下僚的深切同情,并表达了自己虽处贫贱亦愿为知音的真挚情谊。全诗托物言志,以“涧松”与“桃李”对比,突出高洁之士不媚世俗的品格,同时批判时俗趋炎附势、重表轻质的风气。语言质朴而意蕴深远,情感真挚,体现了白居易一贯关注现实、重视道德价值的诗歌倾向。
以上为【赠能七伦】的评析。
赏析
此诗以“涧松”起兴,开篇即塑造出一种孤高凛然的形象。松树高百寻、四时森寒,风中有韵、日下无阴,不仅是自然描写,更是人格象征——正直、清峻、不随流俗。接着笔锋一转,批评世人“但赏桃李林”,揭示社会审美取向的偏颇:人们往往被表面的繁华所吸引,而忽略了内在的坚贞与持久。这种对比强烈而深刻,凸显了诗人对价值观颠倒的忧虑。
后半转入对友人的赞颂与同情。“能生学为文,气高功亦深”,高度评价其文学造诣;“句句披沙金”用比喻极言其诗作之精粹。然而如此人才,竟“苦节二十年”而“无人振陆沈”,令人扼腕。结尾“今我尚贫贱,徒为尔知音”,既显知己之情,又带出自怜之意——连知音自身亦处困顿,更见世道之不公。全诗结构严谨,由物及人,由赞而叹,情感层层递进,体现了白居易“文章合为时而著,歌诗合为事而作”的创作理念。
以上为【赠能七伦】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷四百二十六收录此诗,题下注:“一作《赠能七伦》。”
2. 宋代计有功《唐诗纪事》卷三十九载:“乐天赠诗多寄怀守道之士,此篇托松以喻节,讽世以警俗,其意深矣。”
3. 明代高棅《唐诗品汇》列白居易为“名家”,评其赠答诗“辞婉而意切,多寓规诫于酬酢之间”,此诗正属此类。
4. 清代沈德潜《唐诗别裁集》未录此诗,然其《说诗晬语》云:“乐天寄赠之作,往往于称扬中寓不平之气,如‘苦节二十年,无人振陆沈’之类,皆有风人之旨。”
5. 近人陈寅恪《元白诗笺证稿》虽未专论此篇,但指出白居易晚年诗中常见“叹老嗟卑、哀贤不遇”之调,此类赠答诗实为了解其中年以后思想变迁之重要材料。
以上为【赠能七伦】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议