翻译
门前很少有宾客来往,台阶下长满了松树和竹子。
秋天的景色投下西墙的影子,凉风从东屋吹入。
虽有琴却懒得去弹,虽有书也闲着不去读。
整日内心平静淡然,没有一丝欲望。
何必追求宽敞的居所?何需积累大量财物?
一间丈室就足以安身,一斗存粮便可充腹。
况且我并无治理国家的才能,却白白享受官家的俸禄。
不曾种过一棵桑树,不曾耕过一垄田地。
却能整天吃饱饭,全年都有丰足的衣服穿。
怀着这份惭愧之心,自然就容易感到满足。
以上为【秋居书怀】的翻译。
注释
1. 秋景下西墙:指秋日阳光或树影自西边落下,映照在墙上,暗示时光流逝。
2. 凉风入东屋:秋风吹进东面的房屋,点明季节特征,亦渲染清冷宁静之境。
3. 有琴慵不弄:虽有琴具却懒于弹奏,表现心绪恬淡、无所求的状态。
4. 有书闲不读:虽藏书却无意阅读,非因懒惰,而是心境已达“无欲”之境。
5. 尽日方寸中,澹然无所欲:整日内心淡泊宁静,毫无贪求之意。“方寸”指心。
6. 丈室可容身:语出佛典,《维摩经》谓“丈室容八万四千师子座”,后借指简陋居室亦足安居。
7. 斗储可充腹:一斗粮食即可满足饮食所需,形容生活要求极低。
8. 治道术:指治国理政的才能。诗人自谦无此才而享厚禄。
9. 坐受官家禄:白白享受朝廷俸禄,无功受禄之意,“坐”为徒然、白白地。
10. 终朝饱饭餐,卒岁丰衣服:整日吃得饱,一年到头衣着充足,反衬出对百姓劳苦的愧疚。
以上为【秋居书怀】的注释。
评析
《秋居书怀》是白居易晚年退居洛阳时期所作的一首五言古诗,集中体现了诗人“知足常乐”“安贫守分”的人生哲学。全诗以秋日闲居生活为背景,通过描写清幽的环境、简朴的生活和内心的宁静,表达了对物质欲望的超脱以及对官俸生活的自省与愧疚。语言平实自然,情感真挚深沉,展现了白居易“达则兼济天下,穷则独善其身”的处世态度。诗中既有道家“澹然无欲”的思想影响,也融合了儒家“反躬自省”的道德意识,是其“闲适诗”的典型代表。
以上为【秋居书怀】的评析。
赏析
本诗结构清晰,由外及内,由景入情。前八句写居所环境与日常生活状态:松竹环绕,宾客稀少,秋光西斜,凉风入户,勾勒出一幅幽静淡远的秋居图。琴书俱在却不事弹读,突出诗人内心的闲适与超然。中间转入自我反思:“何须广居”“不用多积蓄”,直抒知足安贫之志。继而以“丈室”“斗储”进一步强调物质需求之微薄。后半部分笔锋一转,由安逸生活引出深切自责——自己并无治国之才,却“坐受官家禄”,未曾亲历农耕之苦,却能“饱饭”“丰衣”,对比百姓辛劳,更觉愧怍。这种“食君之禄,担君之忧”的责任感,正是儒家士大夫精神的体现。结尾“持此知愧心,自然易为足”点明主旨:正因为心怀惭愧,所以更加珍惜所得,甘于简朴。全诗语言质朴流畅,情感层层递进,将闲适与自省完美结合,展现出白居易晚年思想的高度成熟。
以上为【秋居书怀】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》:白乐天诗,坦易中见深厚,此作尤得“闲适”之致。
2. 《瀛奎律髓汇评》引纪昀语:“语极平浅,而寓意深远,所谓‘看似寻常最奇崛’者。”
3. 《唐诗别裁集》卷十六:“不矜才,不使气,澹然自足,愧心自生,乐天晚节,于此可见。”
4. 《养一斋诗话》卷五:“乐天《秋居书怀》,无一句雕饰,而情景宛然,愧悔交至,贤矣哉!”
5. 《历代诗发》评此诗:“自省之词,出于肺腑,非伪饰者所能为。”
以上为【秋居书怀】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议