翻译
追求欢乐、追逐享乐的日子里很少有清闲之时,以此弥补平生所获得的成就来得迟晚。
哪里有花开放不曾随后观赏?谁家的酒酿好了我会不知道?
在石楼之下,月光中吹起芦管;在金谷园前,春风里欣赏柳枝起舞。
十次听到春天的鸟啼声,便觉其已化为黄莺婉转之语;三次因嫌年老色衰而更换歌女舞姬。
纵然通达如白乐天这般经历,也难以真正参透人生的分寸,至今仍叹息自己两鬓已生白发。
以上为【追欢偶作】的翻译。
注释
1. 追欢逐乐:追求欢乐,沉迷于享乐生活。
2. 补贴平生得事迟:意为用当下的享乐来弥补一生中功名事业来得较晚的遗憾。“得事”指获得官职或成就。
3. 何处花开曾后看:意思是凡有花开之处,我从未错过,总是及时前往观赏。反问语气,强调无一遗漏。
4. 谁家酒熟不先知:谁家酿的酒熟了,我会不知道?极言交际广泛,消息灵通,亦暗含参与其中之意。
5. 石楼:可能指诗人居所中的楼阁,或泛指风景佳处之楼台。
6. 芦管:古代西域传入的一种管乐器,类似笛子,常用于宴会演奏。
7. 金谷:即金谷园,西晋石崇的园林,后成为富贵奢华生活的象征。此处借指宴游之所。
8. 柳枝:既指柳树之枝,也可指代舞女或歌曲名(唐代有《杨柳枝》曲)。
9. 十听春啼变莺舌:多次听到春天鸟鸣,感觉声音逐渐变得像黄莺一样婉转。形容对季节变化极为敏感,也暗喻时光流逝。
10. 三嫌老丑换蛾眉:三次因为嫌弃歌妓舞女年老色衰而更换新人。“蛾眉”本指女子秀美的眉毛,代指美女。此句流露出诗人对自己纵情声色行为的自嘲。
以上为【追欢偶作】的注释。
评析
这首《追欢偶作》是白居易晚年所作的一首七言律诗,表现了诗人对人生享乐与衰老现实之间矛盾心理的深刻反思。全诗以“追欢”为线索,既写及时行乐的生活状态,又透露出对此种生活的自省与无奈。诗人一方面沉醉于音乐、美酒、歌舞等感官享受,另一方面又清醒地意识到这种欢愉的短暂与虚幻,以及自身年华老去的不可逆转。诗中既有放达洒脱之态,又有深沉的人生感慨,体现了白居易“知足保和”的处世哲学与其晚年复杂心境的交织。
以上为【追欢偶作】的评析。
赏析
此诗结构严谨,情感层次丰富。首联点明主题——“追欢”,并揭示其动机:因平生仕途发展较晚,故欲以当下的享乐弥补过往的缺憾。颔联以两个反问句展开,语带夸张,写出诗人对世间美好事物(花、酒)的无所不知、无处不至,展现其社交活跃与生活优渥。颈联转入具体场景描写,月下吹管、风前舞柳,意境清丽而富于诗意,既有视觉之美,又有听觉之娱,构成一幅精致的宴游图景。
然而尾联陡转,从外在欢愉转向内心自省。“十听春啼”“三嫌老丑”两句极具讽刺意味:前者写对自然变化的敏锐感知,实则暗示岁月飞逝;后者直陈自己更换年轻女子的行为,却以“嫌”字点出审美与欲望的肤浅,带有强烈的自我批评色彩。结尾“乐天一过难知分”尤为深刻,“乐天”既是诗人自称,又具哲理含义——即便自号“乐天”,真正能“安命乐天”又有几人?最终仍不免对着镜中白发嗟叹不已。全诗在放达与悲凉之间取得张力,展现了白居易晚年思想中儒释道交融的特点。
以上为【追欢偶作】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》引元人范德机语:“香山诗务坦易,而时有深致。如此诗‘三嫌老丑换蛾眉’,语似轻薄,实含悔意,非粗俗者所能道。”
2. 清·赵翼《瓯北诗话》卷四:“白香山晚年多涉闺情声伎之咏,然每寓讽谕,如‘三嫌老丑换蛾眉’,自责甚严,非真耽于声色者。”
3. 清·沈德潜《唐诗别裁集》卷十六:“追欢之中,不忘警省。末二语见达人亦未能免俗,而犹自知其非,所以为高。”
4. 近人俞陛云《诗境浅说》续编:“此诗虽言追欢,而处处透出迟暮之感。‘十听春啼’‘三嫌蛾眉’,皆由物迁而悟人生之变。结句自照鬓丝,仍是乐天本色。”
5. 《白居易诗集校注》(谢思炜校注):“此诗作于大和年间居洛时期,反映其晚年半官半隐生活中复杂的心理状态。表面放达,实多自省,所谓‘难知分’者,正见其求‘分’之心。”
以上为【追欢偶作】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议