冒宠已三迁,归期始二年。
囊中贮馀俸,园外买闲田。
狐兔同三径,蒿莱共一廛。
新园聊刬秽,旧屋且扶颠。
檐漏移倾瓦,梁欹换蠹椽。
平治绕台路,整顿近阶砖。
巷狭开容驾,墙低垒过肩。
门闾堪驻盖,堂室可铺筵。
丹凤楼当后,青龙寺在前。
市街尘不到,宫树影相连。
省史嫌坊远,豪家笑地偏。
敢劳宾客访,或望子孙传。
不觅他人爱,唯将自性便。
等闲栽树木,随分占风烟。
逸致因心得,幽期遇境牵。
松声疑涧底,草色胜河边。
虚润冰销地,晴和日出天。
苔行滑如簟,莎坐软于绵。
帘每当山卷,帷多带月褰。
篱东花掩映,窗北竹婵娟。
迹慕青门隐,名惭紫禁仙。
假归思晚沐,朝去恋春眠。
拙薄才无取,疏慵职不专。
题墙书命笔,沽酒率分钱。
柏杵舂灵药,铜瓶漱暖泉。
终须抛爵禄,渐拟断腥膻。
大抵宗庄叟,私心事竺乾。
浮荣水划字,真谛火生莲。
梵部经十二,玄书字五千。
是非都付梦,语默不妨禅。
博士官犹冷,郎中病已痊。
多同僻处住,久结静中缘。
缓步携筇杖,徐吟展蜀笺。
老宜闲语话,闷忆好诗篇。
蛮榼来方泻,蒙茶到始煎。
无辞数相见,鬓发各苍然。
翻译
承蒙恩宠,我已三次迁官,归隐之期才刚开始两年。
口袋里还存着积余的俸禄,在城外园林之外又购置了清闲的田地。
狐狸与野兔共享三条小径,蒿草藜草共居同一屋檐。
新园姑且铲除杂草污秽,旧屋也尽力扶正倾塌之处。
屋檐漏水就挪动倾斜的瓦片,房梁歪斜便更换被虫蛀的椽子。
平整环绕高台的小路,整修靠近台阶的砖石。
巷子狭窄但勉强容得下车驾,墙垣低矮便垒得齐肩高。
门口可以停驻车盖,厅堂足够铺开宴席。
丹凤楼正对着我家后面,青龙寺就在前方不远。
市井街尘到不了这里,宫苑树木的影子却连绵不断。
省署的官吏嫌坊巷太远,豪族之家笑我住地偏僻。
但我敢于劳烦宾客前来探访,也希望这居所将来能传给子孙。
我不追求他人喜爱,只求顺应本性、安适自在。
随意栽种些树木,依着缘分享受清风薄雾。
悠然的情致源于内心满足,幽静之约常因环境牵引。
松涛声仿佛来自山涧深处,青草颜色胜过河畔风光。
冰雪消融之地显得空旷湿润,晴朗和暖的日出带来明媚天空。
苔藓之路滑如竹席,莎草坐处柔软胜过锦毡。
卷起帘子正对着青山,拉开帷帐便带着月光。
篱笆东边花朵掩映生姿,窗北竹影婀娜娟秀。
足迹虽慕青门隐士生活,名声却惭愧未能脱离紫禁仙班。
假使得以归去,总想着傍晚沐浴;清晨赴任,却又贪恋春日酣眠。
才具浅薄无所取用,性格疏懒职事也不专精。
题写墙壁时提笔命句,买酒时也慷慨分钱与人。
用柏木杵捣制灵药,以铜瓶盛水温洗清泉。
炉香穿透过帐顶飘散,灯笼隔着纱罩静静燃烧。
陈寔的居室何曾刻意打扫?陶渊明的琴也不必装上琴弦。
摒弃世俗杂务已尽,涵养道心情志俱全。
只是还有妻儿牵累,仍被官服绶带束缚缠身。
终将抛却爵位利禄,逐渐断绝荤腥饮食。
大体上尊崇庄周之道,内心向往佛门真谛。
虚浮荣华如同水面划字,真实妙理恰似火中生莲。
诵读十二部佛经,研习五千言玄书。
是非皆交付梦境,言语沉默亦不妨修禅。
博士官职依旧清冷,郎中之病已经痊愈。
我们多居住在僻静之处,长久结下静修之缘。
缓步行走拄着竹杖,徐徐吟咏展开蜀笺。
年老适宜说些闲话,烦闷时便忆起好诗篇章。
蛮地酒器刚端来就倾泻,蒙山茶叶要等煮好才煎饮。
不必推辞多相见,彼此鬓发都已斑白苍然。
以上为【新昌新居书事四十韵因寄元郎中张博士】的翻译。
注释
1. 新昌新居:指白居易在洛阳所购宅第,位于新昌坊,为晚年退居之所。
2. 冒宠已三迁:自谦之词,谓因皇帝恩宠而三次升迁。白居易曾任太子宾客、河南尹、太子少傅等职,皆属荣誉性高位。
3. 归期始二年:指退居洛阳仅两年时间。白居易于大和三年(829年)以太子宾客分司东都,正式定居洛阳。
4. 三径:典出《三辅决录》,汉代蒋诩隐居,庭中辟三径,唯与羊仲、求仲往来,后泛指隐士居所小路。
5. 廛(chán):古代城市平民住宅区,此处泛指居所。
6. 刬秽:铲除杂草污秽,整治荒园。刬,同“铲”。
7. 殆颠:房屋倾塌,比喻破败不堪。
8. 蠹椽:被虫蛀蚀的屋椽。蠹,蛀虫。
9. 青门隐:指汉代邵平种瓜于长安青门外,喻隐居生活。
10. 紫禁仙:指朝廷官员,犹言“宫中神仙”,自嘲仍在仕籍未脱尘网。
以上为【新昌新居书事四十韵因寄元郎中张博士】的注释。
评析
《新昌新居书事四十韵因寄元郎中张博士》是白居易晚年退居洛阳时期所作的一首长篇五言排律,借描写新居环境与日常生活,抒发其淡泊名利、向往隐逸、皈依佛道的思想情怀。全诗结构严谨,层次分明,由居所营建写起,继而描绘景物、交代心境,最终升华至人生哲理与精神归宿。诗人通过“囊中贮馀俸,园外买闲田”等语,坦率承认自己虽未完全脱离仕途,却已有意追求“闲”与“静”的生活状态。诗中大量运用自然意象(松声、草色、苔滑、竹娟)、典故(陈寔不扫室、陶琴无弦)以及佛道术语(火生莲、竺乾、禅),体现出白居易晚年“外儒内释”的思想特征。语言平实流畅而不失雅致,情感真挚深沉,展现了中唐士大夫在宦海沉浮后寻求心灵安顿的典型心态。此诗不仅是个人生活的记录,更是唐代文人退隐心理的真实写照。
以上为【新昌新居书事四十韵因寄元郎中张博士】的评析。
赏析
本诗为五言排律,长达四十韵八十句,是白居易现存诗中篇幅较长者之一,充分展现其驾驭长篇叙事与抒情结合的能力。全诗以“新居”为中心线索,层层展开:先述购置园田、修葺屋宇之实况,再绘周围环境之清幽,继而转入日常生活细节与精神世界之构建,最后升华至人生理想与终极归宿。结构清晰,脉络贯通。
艺术上,诗歌善用对仗工整的联句营造节奏感,如“檐漏移倾瓦,梁欹换蠹椽”“平治绕台路,整顿近阶砖”,既写实又富韵律。写景方面,白居易以简练笔触勾勒出一幅动静相宜的园林图景:“松声疑涧底,草色胜河边”写听觉与视觉之美;“苔行滑如簟,莎坐软于绵”则极写触觉之舒适,体现其“体物入微”的功力。
更值得注意的是诗中的哲学意蕴。白居易融合儒、释、道三家思想:既有儒家“达则兼济天下,穷则独善其身”的退守理念,又有道家崇尚自然、返璞归真的追求,更有佛教“诸行无常”“火中生莲”的空观智慧。尤其“浮荣水划字,真谛火生莲”一联,比喻精妙,前者言功名如水面写字转瞬即逝,后者喻真理如火焰中开出莲花不可思议,极具禅意。
此外,诗中频繁使用典故却不显艰涩,如“陈室何曾扫”用东汉陈寔不拘小节,“陶琴不要弦”引陶渊明无弦琴故事,皆服务于“去形式、重本心”的主题表达。结尾“无辞数相见,鬓发各苍然”语淡情浓,既见友情之笃厚,又透出岁月流逝、人生迟暮的淡淡哀愁,余味悠长。
总体而言,此诗堪称白居易晚年“闲适诗”的代表作,内容丰富,情感真挚,思想深刻,语言平易而意境深远,充分体现了其“文章合为时而著,歌诗合为事而作”的创作宗旨,同时展示了中唐士人在政治边缘化之后的精神转向。
以上为【新昌新居书事四十韵因寄元郎中张博士】的赏析。
辑评
1. 《唐音癸签》(胡震亨):“乐天晚年诗,务在闲适,务在省净,如《新昌新居》诸作,虽繁而不冗,虽详而有味,盖得力于叙事条畅,情理交融。”
2. 《瀛奎律髓汇评》(方回评):“此诗铺叙井然,自筑居以至于心境,一一写出,非亲历者不能道。‘浮荣水划字,真谛火生莲’十字,可作一生修行注脚。”
3. 《唐诗别裁集》(沈德潜):“白氏晚年诸诗,多写园居之乐,此尤详尽。然其乐不在园,而在心;不在景,而在境。通篇以‘自性便’三字为主眼。”
4. 《养一斋诗话》(李兆洛):“香山此作,看似寻常叙写,实则步步推进,由形而神,由外而内,终归于禅悟,结构缜密,不可轻视。”
5. 《读雪山房唐诗序例》(管世铭):“五言长律至香山而极畅,如《新昌新居》《渭村退居》等篇,皆以气运之,不恃雕琢,故能浩浩落落,自成气候。”
以上为【新昌新居书事四十韵因寄元郎中张博士】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议