翻译
菱塘水面如同镜子一般洁净,没有一丝波澜,白色的菱花稀疏点缀其间,而青色的菱角却密密麻麻。
偶尔传来一声清新的水调歌声,人们便说那是采菱的歌谣,其实不过是随意吟唱,并非真正的采菱之曲。
以上为【看采菱】的翻译。
注释
1. 采菱:古代江南地区的一种水上劳作,亦指采菱时所唱的民歌。
2. 菱池:种植菱角的池塘。
3. 如镜净无波:比喻水面平静清澈,像镜子一样。
4. 白点花:指白色的菱花,菱花多为白色或淡红色,浮于水面。
5. 青角多:指青色的菱角数量众多,尚未成熟或已成熟待采。
6. 水调:唐代流行的曲调名,属商调曲,常用于抒发清冷悠远之情。
7. 新水调:指新近流行的水调歌曲,或为当时新编之曲。
8. 时唱:偶尔唱起。
9. 谩人:哄骗他人,使人误以为真;此处带有调侃意味。
10. 采菱歌:采菱时所唱的民间歌谣,多表现劳动生活与水乡风情。
以上为【看采菱】的注释。
评析
本诗描绘了一幅静谧优美的江南水乡图景,通过“菱池如镜”“白点花稀”等意象展现自然的清幽与宁静。诗人以“时唱一声新水调”引入人声,打破寂静,却又以“谩人道是采菱歌”点出这歌声并非真正劳作中的采菱之歌,暗含一种闲适中带点戏谑的情趣。全诗语言简练,意境清丽,体现了白居易晚年追求淡泊、寄情山水的审美取向和生活态度。
以上为【看采菱】的评析。
赏析
这首小诗以白描手法勾勒出一幅清雅的江南菱塘图。首句“菱池如镜净无波”以比喻写静景,突出水面的平滑与洁净,营造出空灵澄澈的意境。次句“白点花稀青角多”转入细节描写,色彩对比鲜明——白花稀疏,青角繁密,既写出季节特征(夏末秋初,花谢角生),又富有画面感。后两句由景及声,“时唱一声新水调”突如其来的人声打破了前两句的静谧,形成动静相生的艺术效果。结句“谩人道是采菱歌”笔锋一转,指出这歌声并非真正来自采菱者,可能是游客或闲人模仿唱出,从而在真实与虚幻之间制造出一层微妙的幽默与哲思:世人常将风雅附会于劳作,实则未必了解其本真。整首诗看似平淡,实则蕴含对生活表象与本质的思考,体现了白居易“俗中见真”“淡中藏味”的艺术风格。
以上为【看采菱】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》未收录此诗,可见其非主流传诵之作,但在白居易集中自有其独特价值。
2. 宋代《文苑英华》卷二百九十三录此诗,题作《看采菱》,归入“乐府”类,说明当时已视其为拟乐府之作。
3. 清代《全唐诗》卷四百四十七收录此诗,列为白居易七言绝句之一,注云:“一作朱庆馀诗”,但多数版本仍属白居易。
4. 近人陈寅恪在《元白诗笺证稿》中虽未直接评此诗,但指出白居易晚年多作“闲适诗”,此类写景小诗正符合其“知足保和”的人生哲学。
5. 今人谢思炜《白居易诗集校注》对此诗有校勘与简要注释,认为“谩人道是采菱歌”一句体现诗人对民间文化现象的观察与调侃。
以上为【看采菱】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议