翻译
南亭的小门斜对着月亮升起的方向敞开,地上吹满了清凉的秋风,也长满了青苔。
这个院落正是最适合弹奏《秋思》曲的地方,我终究会有一夜抱着琴前来。
以上为【杨家南亭】的翻译。
注释
1. 杨家南亭:指姓杨人家住宅南边的一座小亭,具体人物不详,或为友人宅邸中的景物。
2. 门向月斜开:亭门朝向偏西或偏南,正对斜升之月,暗示时间在傍晚或入夜时分。
3. 满地凉风:形容秋夜风清气爽,带有微寒之意,点明季节为秋季。
4. 苔:青苔,多生于阴湿之地,此处表现庭院久无人至、幽静荒寂之感。
5. 此院:即南亭所在之庭院,诗人认为此地环境清幽,适宜抚琴。
6. 好弹秋思处:“秋思”既可指秋天的思绪,也可指古琴曲名《秋思》,此处双关。
7. 终须:终究要、一定要,表达决心与期待。
8. 抱琴来:携带古琴前来演奏,体现诗人高雅的情趣和对音乐的热爱。
9. 白居易:唐代著名诗人,字乐天,号香山居士,以平易近人、关注民生著称,亦擅写闲适诗。
10. 唐 ● 诗:标明此作为唐代诗歌体裁,属五言绝句。
以上为【杨家南亭】的注释。
评析
此诗为白居易晚年闲居生活的真实写照,语言平易自然,意境清幽静谧。诗人通过描绘“小亭”“月光”“凉风”“青苔”等意象,营造出一种孤寂而高雅的氛围,表现出对隐逸生活的向往与精神世界的寄托。末句“终须一夜抱琴来”,既显其雅兴,又暗含一种必然归隐、回归本心的生命态度。全诗虽短,却情韵悠长,体现了白居易“通俗中见深远”的诗歌风格。
以上为【杨家南亭】的评析。
赏析
这首五言绝句以极简笔法勾勒出一幅清冷幽静的秋夜图景。首句“小亭门向月斜开”,不仅交代了空间位置,更以“斜开”二字赋予亭门一种随性自然的姿态,仿佛与月光相约。次句“满地凉风满地苔”,连用两个“满地”,强化了环境的空旷与寂静,凉风拂面,青苔蔓延,既是实写,也暗喻时光流逝与人事寥落。第三句转入抒情,“此院好弹秋思处”,将物理空间升华为精神场所——此处不仅是赏月之地,更是抒发内心情感的理想之所。“秋思”一词语义双关,既应时节,又通乐曲,使诗意更加丰盈。结句“终须一夜抱琴来”,语气坚定而从容,透露出诗人对理想生活状态的执着追求。整首诗看似平淡,实则蕴含深沉的情感张力,展现了白居易晚年淡泊宁静却又不失风雅的精神境界。
以上为【杨家南亭】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷四百四十七收录此诗,题作《杨家南亭》,未附评语。
2. 清代《唐诗别裁集》未收录此诗。
3. 近人陈寅恪在《元白诗笺证稿》中未提及此篇。
4. 当代《白居易集笺校》(朱金城笺校)对此诗有收录,并注:“南亭,当为洛阳履道里宅中亭名,或他处友人园亭。”
5. 上海古籍出版社《白居易诗集》标注此诗为闲适类作品,反映诗人晚年生活情趣。
6. 《汉语大词典》“秋思”条引此诗为例,说明“秋思”可指琴曲名。
7. 目前尚无古代诗话、笔记对此诗作出专门评论。
8. 现代学术论文中鲜有专文分析此诗,多作为白居易闲适诗的例证出现。
9. 《唐人选唐诗新编》未收录此诗。
10. 国家图书馆藏明清刻本《白氏长庆集》均收录此诗,文字一致,无异文。
以上为【杨家南亭】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议