翻译
在龙门山下的溪涧中清洗冠带上的尘缨,我打算做一个闲散之人,度过此生。
不再把精力耗费于世俗诸事,只愿用它来登山临水,吟诗漫行。
以上为【龙门下作】的翻译。
注释
1. 龙门:指洛阳南郊的龙门山,又称伊阙,以龙门石窟闻名,也是唐代文人常游之地。
2. 涧:山间流水的沟壑。
3. 濯(zhuó):洗涤。
4. 尘缨:尘世的冠带,喻指官场生活;“缨”原指系帽的带子,古时士人戴冠,故以“尘缨”代指仕途牵累。语出《楚辞·渔父》:“沧浪之水清兮,可以濯吾缨。”
5. 拟:打算,希望。
6. 闲人:清闲自在、不涉政务之人,此处指隐逸之士。
7. 筋力:体力,精力。
8. 诸处:其他地方,泛指世俗事务。
9. 登山临水:游览山水,亲近自然。
10. 咏诗行:边行走边吟诗,即吟咏山水之作。
以上为【龙门下作】的注释。
评析
这首诗是白居易晚年心境的真实写照,表达了诗人厌倦官场纷扰、向往自然闲适生活的志趣。全诗语言平实自然,却蕴含深意。“濯尘缨”象征洗去仕途的污浊,“拟作闲人”直抒胸臆,表明归隐之志。后两句进一步说明,将全部心力用于亲近山水、吟咏诗篇,体现了诗人对精神自由的追求和对人生价值的重新定位。整首诗呈现出一种淡泊宁静、超然物外的意境,是白居易“中隐”思想的典型体现。
以上为【龙门下作】的评析。
赏析
本诗为五言绝句,结构紧凑,意象清新。首句“龙门涧下濯尘缨”以具体场景开篇,既有画面感,又富象征意义——“濯尘缨”不仅是物理动作,更是精神上的自我净化,暗含与官场决裂之意。次句“拟作闲人过此生”直接点明志向,语气平和而坚定,展现出诗人历经宦海沉浮后的清醒选择。后两句从心理转向行动:“筋力不将诸处用”,强调精力的重新分配,摒弃无谓消耗;“登山临水咏诗行”则描绘理想生活图景,动静结合,诗意盎然。全诗无激烈言辞,却透露出强烈的主体意识和生命自觉,体现了白居易晚年“外以儒行修其身,中以释道忘其情”的人生哲学。其风格冲淡自然,正是其“老来诗兴浓”的真实体现。
以上为【龙门下作】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》未收录此诗,可见其流传较窄,但内容契合白居易晚年诗风。
2. 《全唐诗》卷四百四十七收录此诗,题为《龙门下作》,作者署白居易,可信度高。
3. 清代《唐诗别裁集》未选此诗,可能因其非代表作,但内容与白氏“闲适诗”类别相符。
4. 近现代学者陈寅恪在《元白诗笺证稿》中虽未直接评此诗,但指出白居易晚年多作“知足保和”之诗,与此诗主旨一致。
5. 当代《白居易诗集校注》(谢思炜校注)收录此诗,并认为其作于洛阳履道里闲居时期,反映其中隐思想。
以上为【龙门下作】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议