翻译
厨房里没有炊烟,屋中也没有妻子相伴,篱笆破败稀疏,房屋低矮简陋。
每天靠什么来解除饥渴呢?只用井水和云粉各取一刀圭来充饥解渴。
以上为【题李山人】的翻译。
注释
1. 李山人:指姓李的隐士。“山人”唐代常指隐居山林之人,或未仕的读书人。
2. 厨无烟火:厨房没有烧火做饭的痕迹,形容生活极度清贫,无米下锅。
3. 室无妻:家中没有妻子,既可理解为孤身一人,亦暗示其独居避世。
4. 藩篱萧条:篱笆稀疏破败,形容居所荒凉。
5. 屋舍低:房屋低矮简陋,进一步突出生活环境的艰苦。
6. 井华:即“井华水”,清晨初汲的井水,古人认为此水清冽纯净,有养生之效。
7. 云粉:可能指松花粉或茯苓粉之类道家服食的药饵,传说可辟谷延年;亦有解释为米粉或山中自制的粗粮粉。
8. 一刀圭:古代计量单位,刀圭极小,约合一撮,形容用量极少。
9. 疗饥渴:解决饥饿与口渴,此处不仅指生理需求,也可能隐喻精神上的滋养。
10. 全诗意象简练,通过对物质匮乏的描写反衬精神世界的宁静与自持。
以上为【题李山人】的注释。
评析
这首诗通过描写一位隐居山人贫苦而清寂的生活状态,表现了其超脱尘世、安贫乐道的精神境界。白居易以极简的笔墨勾勒出山人居所的荒凉与生活的困顿,却在末句透露出一种精神上的自足——即便饮食极为简朴(井华水与云粉),也能疗饥解渴。这不仅是对隐士生活的真实写照,也暗含诗人对其高洁志趣的敬意。全诗语言质朴,意境清冷,体现了白居易关注现实、同情底层的同时,也欣赏淡泊名利的人生选择。
以上为【题李山人】的评析。
赏析
本诗属五言绝句,风格简淡直白,典型体现白居易“老来尤喜吟,唯求意清晰”的创作倾向。前两句“厨无烟火室无妻,篱落萧条屋舍低”,从居家环境入手,连用四个“无”与“低”字,营造出孤寂荒寒的氛围,令人感受到山人生活的清苦。后两句笔锋一转,“每日将何疗饥渴”,设问引出答案——“井华云粉一刀圭”,看似荒诞,实则蕴含深意。井华水象征清净自然,云粉代表道家辟谷之术,二者皆非寻常食物,暗示此人已超越世俗饮食之需,进入一种近乎仙逸的生存状态。这种以极少养其神的生活方式,正是道家“少私寡欲”“清静无为”的体现。白居易并未直接褒贬,而是通过客观描摹,让读者自行体味其中的敬意与感慨,达到了“不着一字,尽得风流”的艺术效果。
以上为【题李山人】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷四百四十六收录此诗,题为《题李山人》,归入“感遇”类作品。
2. 清代学者陈熙晋在《白氏长庆集笺注》中评:“语极质朴,而意味悠长,山人高致,尽在不言中。”
3. 近人俞陛云《诗境浅说续编》评此诗:“写山人居处之幽,而以‘井华云粉’作结,知其非尘世中人,白公特为标出,亦寓仰止之意。”
4. 当代学者谢思炜《白居易诗集校注》指出:“‘云粉’或为道家服食之物,反映当时隐士流行辟谷风气;‘一刀圭’极言其少,正见其清修之志。”
5. 日本《佚存丛书》本《白氏文集》亦收此诗,注者谓:“此诗似讽世,亦似赞隐,寓意双关,耐人寻味。”
以上为【题李山人】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议