翻译
两鬓已斑白如霜,内心却依然宽广安宁,
在松林掩映的窗前,药炉旁静坐修行。
携同修道之士彻夜长谈,浑然忘我,
竟忘了春花盛开之时,整日沉眠不醒。
明镜懒于开启,长久藏于匣中,
素琴想要弹奏,却半数断弦不成音。
仍嫌庄子言语繁复、词句太多,
只愿反复诵读《逍遥游》那六七篇。
以上为【赠苏炼师】的翻译。
注释
1. 苏炼师:姓苏的道士,“炼师”是对修道之人的尊称,尤指道教中修行炼丹者。
2. 两鬓苍然:两鬓头发花白,形容年老。
3. 心浩然:内心开阔宁静,无所挂碍。
4. 松窗深处:松林中的屋舍窗户,象征清幽隐居之所。
5. 药炉:道士炼丹用的炉子,代指修道生活。
6. 携将道士通宵语:与道士相伴彻夜交谈,指探讨道法或人生哲理。
7. 忘却花时尽日眠:忘记春光美好、花开时节,整日安眠,表现闲适无求之态。
8. 明镜懒开长在匣:不愿照镜,因不重容颜,亦暗示超脱世俗美丑之念。
9. 素琴欲弄半无弦:素琴指无装饰的古琴,典出陶渊明“但识琴中趣,何劳弦上声”,喻重意不重形。
10. 犹嫌庄子多词句,只读逍遥六七篇:虽推崇庄子,却觉其书繁复,唯喜《逍遥游》一篇,表达返璞归真的精神追求。
以上为【赠苏炼师】的注释。
评析
此诗为白居易晚年所作,赠予一位名叫“苏炼师”的道士,表达对隐逸生活与道家思想的向往与认同。全诗语言平实自然,情感真挚,通过对自身老态、心境、日常生活的描写,展现出诗人超脱尘世、追求精神自由的人生态度。诗中融合佛道思想,尤以庄子“逍遥”理念为核心,体现白居易晚年“知足保和”的人生哲学。结构上由外貌写至内心,由生活细节升至精神境界,层层递进,意境清远。
以上为【赠苏炼师】的评析。
赏析
本诗以平实笔触勾勒出一位年迈诗人与道士共处山林的生活图景,情感内敛而深远。首联“两鬓苍然心浩然”即形成鲜明对比:外表衰老,内心却澄明广阔,奠定全诗超然基调。颔联写与道士“通宵语”,体现精神交流之乐,而“忘却花时尽日眠”则进一步展现物我两忘、顺应自然的生命状态。颈联用“明镜懒开”“素琴无弦”两个意象,巧妙化用典故,传达出不饰外貌、不拘形式的高逸情怀。尾联尤为精妙,表面说嫌庄子文字繁多,实则反衬对其思想的深刻认同——唯有《逍遥游》最契己心,正呼应“心浩然”的自由境界。全诗融儒释道于一体,而以道家逍遥为主调,是白居易晚年淡泊明志的典型写照。
以上为【赠苏炼师】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》:“此诗清旷有致,见香山晚岁襟怀之澹然。”
2. 《瀛奎律髓》卷三十二:“白公晚年好道,诗多涉理趣。此篇语虽浅近,而意味悠长,‘明镜懒开’‘素琴无弦’,皆得陶意。”
3. 《唐诗别裁集》卷十五:“不事雕琢,自见风骨。末二句翻用庄子,愈见其超脱。”
4. 《养一斋诗话》卷五:“香山赠道流诸作,此为最胜。通体皆静气流转,无一毫烟火色。”
5. 《历代诗话》引《竹坡诗话》:“‘只读逍遥六七篇’,非真少读也,正言其所契者惟在逍遥耳。”
以上为【赠苏炼师】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议