翻译
春天到来,我因眼疾视力模糊,心情也十分低落,点遍了黄连药水却仍未见好转。唯有收到你的书信,胜过得到良药,信封还未打开阅读,眼睛已先感到明亮起来。
以上为【得钱舍人书问眼疾】的翻译。
注释
1. 得钱舍人书问眼疾:收到钱舍人来信问候自己的眼病。钱舍人,指钱徽,曾任中书舍人,与白居易有交往。
2. 春来眼闇少心情:春天到来,因眼疾导致视力模糊(眼闇),情绪低落。
3. 点尽黄连尚未平:用黄连汁点眼,但病情仍未痊愈。黄连,中药,苦寒,常用于清热泻火、治目赤肿痛。
4. 君:敬称,指钱舍人。
5. 胜得药:比得到药物还有效。
6. 开缄:拆开信封。缄,捆扎信件的绳子,引申为信函。
7. 眼先明:眼睛先感明亮,形容心情振奋带来的感官变化,非实指视力恢复。
8. 白居易晚年多病,尤以眼疾为甚,诗集中屡有提及。
9. 此诗属五言绝句,格律工整,平仄协调。
10. “眼先明”三字巧妙双关,既呼应前文“眼闇”,又以心理作用反衬友情之温暖。
以上为【得钱舍人书问眼疾】的注释。
评析
此诗为白居易晚年所作,描写其患眼疾时的身心状态,情感真挚,语言质朴自然。诗人以“眼闇”起笔,既写生理之病,亦寓心境之郁。黄连虽为治眼常用药,然“点尽”而“未平”,凸显病情之久与治疗之难。后两句陡然转折,以友人来信带来的精神慰藉,竟胜于药物疗效,突出友情之珍贵与心灵疗愈的力量。“开缄未读眼先明”一句尤为精妙,夸张中见深情,将心理感受具象化为视觉恢复,极富艺术感染力。全诗短小精悍,寓情于事,体现了白居易“老来多涕泪,情在强诗篇”的晚年风貌。
以上为【得钱舍人书问眼疾】的评析。
赏析
本诗以白描手法记述日常生活片段,却蕴含深厚情感。首句直陈病况,“春来”本应生机盎然,而诗人却因“眼闇”而“少心情”,形成强烈反差,暗示疾病对身心的双重打击。次句“点尽黄连尚未平”,“点尽”二字写出治疗之久与无效,流露出无奈与焦灼。第三句“唯得君书胜得药”,笔锋一转,从身体治疗转向精神慰藉,凸显友情的无价。末句“开缄未读眼先明”是全诗点睛之笔,未启信而心已暖,未读字而目似明,运用通感与夸张,将抽象的情感体验转化为具体的感官反应,极具艺术张力。此句看似不合常理,却深刻揭示了精神力量对病体的抚慰作用。全诗语言浅近,意境深远,典型体现白居易“其辞质而径”“其言直而切”的诗歌主张,是其晚年小诗中的佳作。
以上为【得钱舍人书问眼疾】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》卷四十一:“乐天绝句,率意而成,而意味不薄,如此类是也。”
2. 《唐诗别裁集》卷十九:“‘开缄未读眼先明’,情至之语,非身历者不知。”
3. 《瀛奎律髓汇评》卷十七引纪昀语:“浅语却有深味,此等诗须细味其情。”
4. 《白居易诗集校笺》卷二十:“此诗作于大和年间,时居易任太子少傅,病眼已数年,诗中所述皆实情。”
5. 《历代诗话》引《容斋随笔》:“白公晚年诗句,愈老愈妙,如‘开缄未读眼先明’,虽孩童能诵,而情意宛转,千古共感。”
以上为【得钱舍人书问眼疾】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议