翻译
仰慕贤才,早已定下亲密交谊,两家结为通家之好,情谊再度圆满。
儿媳不嫌弃清贫的生活,可爱的孙子也慰藉着年老的心怀。
今日在洛水桥边饮酒作歌的欢聚即将散去,你踏上通往绛州的道路,几日之内就要启程远行。
我想表达这离别之际的眷恋之情,特意抱病出城为你送行。
以上为【皇甫郎中亲家翁赴任绛州宴送出城赠别】的翻译。
注释
1. 皇甫郎中:指姓皇甫的郎中官,具体姓名不详。“郎中”为唐代尚书省各司长官,属中级官员。
2. 亲家翁:儿女婚姻双方的父亲互称亲家,此处指白居易与皇甫郎中的关系为姻亲。
3. 绛州:唐代州名,治所在今山西新绛县,属河东道。
4. 慕贤入室:语出《论语·子张》:“夫子之墙数仞,不得其门而入,不见宗庙之美。”此处借指仰慕贤者,得以登堂入室,成为至交。
5. 交先定:指两家早有交往,情谊早已确立。
6. 结援通家:结为姻亲,两家成为世交。“通家”指世代交好之家,亦指因婚姻而联结的家族。
7. 新妇:指皇甫郎中之媳,即白居易女儿(或侄女)嫁入皇甫家者。
8. 娇孙:指皇甫家年幼的孙子,亦可能兼指白家居外孙,体现天伦共享之意。
9. 洛桥:指洛阳附近的桥,唐代洛阳为东都,白居易晚年居洛阳,故送行出于此地。
10. 扶病出都城:白居易晚年多病,但仍抱病送行,足见情谊深厚。
以上为【皇甫郎中亲家翁赴任绛州宴送出城赠别】的注释。
评析
此诗是白居易为其亲家翁皇甫郎中赴任绛州所作的赠别诗,情感真挚,语言平实自然,体现了白居易一贯的“老来情味减,对君情故深”的人际温情。全诗由亲情、友情与仕途离别交织而成,既写家庭和睦之乐,又抒惜别伤离之情。前四句回顾两家联姻与情谊,突出“通家”之好与天伦之乐;后四句转向离别场景,以“歌酒散”“风烟行”点出行程将启,末二句直抒胸臆,以“扶病出都城”凸显深情厚谊,感人至深。整首诗结构严谨,情景交融,是典型的唐代赠别佳作。
以上为【皇甫郎中亲家翁赴任绛州宴送出城赠别】的评析。
赏析
本诗以赠别为题,却不止于离愁,而是将家庭亲情、士人交谊与人生晚景融为一体,展现出白居易晚年诗风的温厚与深沉。首联“慕贤入室交先定,结援通家好复成”开篇即点明两家关系非同寻常——既是志同道合的友人,又是姻亲相连的家族,情感基础深厚。颔联“新妇不嫌贫活计,娇孙同慰老心情”转入家庭生活细节,语浅情深,既表现了儿媳的贤惠,也流露出老年得享天伦之乐的欣慰,为后文的离别增添了一层温情底色。颈联笔锋一转,“洛桥歌酒今朝散,绛路风烟几日行”,由聚写散,由近及远,空间与时间同时拉开,营造出依依惜别的氛围。尾联“欲识离群相恋意,为君扶病出都城”直抒胸臆,以“扶病”之举强化情感重量,使全诗在平淡中见深情,在克制中见浓烈。整体语言质朴流畅,不事雕琢,却感人至深,充分体现了白居易“文章合为时而著,歌诗合为事而作”的现实主义精神与人情关怀。
以上为【皇甫郎中亲家翁赴任绛州宴送出城赠别】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》:白氏晚年诗多率意而成,然情真语挚,如“为君扶病出都城”一句,虽无奇语,而感人特深。
2. 《瀛奎律髓汇评》引纪昀语:此诗质而不俚,浅而实深,老境情怀,尽在言外。
3. 《白香山诗集笺注》(清·汪立名):亲家翁赴任,公抱疾出送,情谊可见。五六写别景自然,结处尤见笃厚。
4. 《唐诗选脉会通评林》:通篇情事宛然,无一语泛设。结联写出至情,非寻常送别可比。
5. 《养一斋诗话》(清·潘德舆):乐天赠答之作,往往于琐屑处见情,如此诗“新妇不嫌贫”“娇孙同慰老”,皆家常语,而弥觉其哀乐之真。
以上为【皇甫郎中亲家翁赴任绛州宴送出城赠别】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议