翻译
新年伊始,天气晴朗和暖,风光清新宜人,铜驼街的城郭温暖无尘。
官府中共同庆贺三川降下瑞雪,县道上春意蔓延,百里之内皆呈春色。
你身着红色官服,在洛阳任职,实属屈才;我穿青袍任长水县尉,俸禄微薄生活清贫。
我有何德何功而能佩戴金印紫绶?与你相比,若论同年进士出身,我已是幸运之人了。
以上为【早春雪后赠洛阳李长官长水郑明府二同年】的翻译。
注释
1. 献岁:指农历新年之初,即一年之始。《楚辞·招魂》:“献岁发春兮,汨吾南征。”
2. 铜驼街:洛阳著名街道,因汉代曾置铜驼于宫前而得名,为唐代东都繁华之地,象征权贵聚集之所。
3. 三川:指洛阳所在地区,古称“三川郡”,因有黄河、洛河、伊河三水而得名,此处代指洛阳一带。
4. 县道分行百里春:意为各县官员分道巡视,所到之处春意盎然,亦暗喻政通人和。
5. 朱绂(fú):红色官服,唐代三品以上官员服紫,四品、五品服绯(红),朱绂代指高官。
6. 青袍:唐代八品、九品低级官员服青,白居易时任县尉为从九品,故称“青袍”。
7. 长水:唐代县名,属河南府,今属河南洛宁。
8. 俸钱贫:指官职卑微,俸禄微薄。
9. 功德:功业与德行。纡:佩戴,引申为享有。金紫:金印紫绶,代指高官显爵。
10. 同年:科举时代同榜考中者互称“同年”,白居易与李、郑二人同为进士出身,故称同年。
以上为【早春雪后赠洛阳李长官长水郑明府二同年】的注释。
评析
此诗为白居易早年所作,写于元和初年,时作者任盩厔(今陕西周至)县尉,因公务赴洛阳,与同年进士、时任洛阳县令的李姓官员及长水县尉郑明府相会,感怀仕途境遇而作。全诗以春景起兴,借雪后初晴之景抒写同僚情谊与仕宦感慨。前四句描绘洛阳早春气象与官场共庆之景,展现祥和氛围;后四句转入自谦与对比,突出对友人地位的敬重与自身处境的自省。诗中“朱绂”与“青袍”、“屈”与“贫”的对照,既体现唐代官阶服饰制度,也流露出诗人对仕途不平的微妙情绪。尾联以反问自省,语气温和却意味深长,表现出白居易一贯的谦退与理性精神。
以上为【早春雪后赠洛阳李长官长水郑明府二同年】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情景交融,语言质朴而意蕴深厚。首联以“献岁晴和”开篇,点明时节与气候,继以“铜驼街郭”勾勒出洛阳的都市气象,“暖无尘”三字不仅写天气和煦,更暗含政清人和之意。颔联“府庭共贺三川雪,县道分行百里春”对仗工整,视野由城内延伸至郊野,既写自然之景,又寓治理之功,展现地方官吏的职责与春日生机。颈联转入人事对比,“朱绂”与“青袍”形成鲜明等级对照,“屈”与“贫”二字精准传达出对友人才高位屈的惋惜与自身境遇的坦然接受。尾联以自问收束,表面谦逊,实则隐含对仕途不公的淡淡讽喻,然语气克制,不失温厚,体现了白居易“温柔敦厚”的诗风。全诗虽为应酬之作,却情感真挚,层次分明,兼具写景、叙事、抒情与议论,是其早期律诗中的佳作。
以上为【早春雪后赠洛阳李长官长水郑明府二同年】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》卷七十九引元人杨士弘评:“乐天早年诗尚有风骨,此作气象雍容,情谊恳切,非徒应酬而已。”
2. 《瀛奎律髓汇评》卷二十三方回评:“‘府庭共贺三川雪’一联,写出都会气象;‘朱绂’‘青袍’对比,见仕途升沉之感。结语谦退,得诗人忠厚之旨。”
3. 清代赵翼《瓯北诗话》卷四:“白香山诗务坦易,然早岁犹存格律,如《早春雪后赠洛阳李长官》等作,对仗精切,气格未堕。”
4. 陈寅恪《元白诗笺证稿》第三章:“此诗作于元和初,白氏方为下僚,观‘青袍长水俸钱贫’之语,可知其时生活拮据。‘有何功德纡金紫’乃自谦之词,实含不平之鸣,然节制有度,足见其修养。”
5. 傅璇琮《唐代诗人丛考·白居易考》:“此诗反映元和年间地方官员交往实态,‘同年’关系在唐代官场中尤为重要,诗中情感基于科第纽带,具典型社会意义。”
以上为【早春雪后赠洛阳李长官长水郑明府二同年】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议