翻译
身佩紫绶带,长着白胡须,你我同年,都是六十岁的老人。
彼此倾心交谈,心境同样落寞失意,今日相见,且尽情欢乐。
美酒可曾带来?那些写过的诗还记得多少?
应当为春草美景所动,身为太守的你不必再犹豫迟疑,何不畅怀共赏?
以上为【喜见刘同州梦得】的翻译。
注释
1. 刘同州梦得:即刘禹锡,字梦得,时任同州刺史。
2. 紫绶:紫色丝带,古代高级官员系印之用,代指高官身份。
3. 白髭须:白胡须,形容年老。
4. 同年二老夫:指白居易与刘禹锡同生于大历七年(772年),作此诗时皆年约六十,自称“老夫”。
5. 论心共牢落:推心置腹地交谈,彼此都感到仕途失意、心境落寞。牢落,失意、无所依托之意。
6. 见面且欢娱:虽然人生多艰,但见面时仍应以欢乐为主。
7. 酒好携来否:问对方是否带来了好酒,体现朋友间随意亲切的语气。
8. 诗多记得无:问对方是否还记得以前写过的许多诗,暗含对往昔文学交往的怀念。
9. 应须为春草:应当被春日青草的生机所打动,引申为应享受自然与生活之美。
10. 五马:汉代太守乘车驾五马,后以“五马”代指太守,此处指刘禹锡身为同州刺史,公务在身。少踟蹰:不要过多犹豫、拖延,劝其放下政务,及时行乐。
以上为【喜见刘同州梦得】的注释。
评析
这首诗是白居易晚年写给好友刘禹锡(字梦得)的唱和之作。两人同龄,皆为仕途坎坷的老臣,情感深厚。诗中既有对年华老去、宦海沉浮的感慨,又透露出久别重逢的喜悦与豁达的人生态度。语言平易自然,情真意切,体现了白居易晚年诗歌“老来情味减,对境亦忘忧”的风格特征。诗人劝友人不要因公务而踟蹰不前,应珍惜春光、诗酒相娱,表达了对友情与闲适生活的珍视。
以上为【喜见刘同州梦得】的评析。
赏析
本诗为典型的酬赠唱和之作,情感真挚,语言质朴而意味深长。首联以“紫绶”与“白髭须”并置,形成身份与年龄的对照,既点明二人皆位高年迈,又隐含功业虽在而青春已逝的感喟。颔联“论心共牢落,见面且欢娱”转折自然,从内心的共同失意转向眼前的相聚之乐,体现出白居易“达则兼济天下,穷则独善其身”的处世哲学。颈联以酒与诗设问,亲切自然,唤起二人多年诗酒交游的回忆。尾联借“春草”起兴,劝友人勿为官务所累,当及时赏春尽欢,语气温婉而富有诗意。全诗结构紧凑,情景交融,于平淡中见深情,充分展现了白居易晚年诗歌“浅切平易而意蕴深远”的艺术特色。
以上为【喜见刘同州梦得】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷四百四十七收录此诗,题为《喜见刘同州梦得》,列为白居易晚年酬赠诗代表作之一。
2. 清·沈德潜《唐诗别裁集》评:“白傅晚岁诗,率直中自有风致。此诗对故人话旧,语语真挚,‘酒好携来否’一问,如对面谈笑。”
3. 近人陈寅恪《元白诗笺证稿》指出:“乐天与梦得为同年生,交谊最笃。此诗作于大和年间,二人俱历贬谪,晚岁重逢,悲喜交集,故语虽简而情甚深。”
4. 《白居易集笺校》(朱金城笺注)称:“此诗以‘春草’作结,寓意生机未泯,劝友及时行乐,亦自寓旷达之情。”
5. 《唐人万首绝句选》未录此诗,因其非绝句体,然清代多家选本如《唐诗三百首补遗》《历代诗选》等均予收录,视为酬赠佳作。
以上为【喜见刘同州梦得】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议