翻译
在静修的居所中,香火常伴左右,荤腥之物早已长久不再食用。每日以几匙黄耆煮成的粥为食,再配上一碗赤箭煎成的汤药。优厚的俸禄又有何用?清闲淡泊的隐居生活才不可遗忘。等到明年任期届满之后,我打算买下那座位于雪堆的山庄,安度余生。
以上为【斋居】的翻译。
注释
1. 斋居:指过着斋戒清修生活的居处,多用于僧人或士大夫修身养性之所。此处指诗人退居简出、持戒养生的生活状态。
2. 香火:焚香供佛之火,象征宗教信仰或精神寄托,也反映诗人内心的宁静与虔诚。
3. 荤腥:指葱蒜等辛臭植物(荤)及鱼肉等动物性食品(腥),佛教戒律中禁止食用。此处表明诗人持斋守戒。
4. 黄耆(qí):即黄芪,一种补气中药,常用于体弱者调养身体。
5. 数匙粥:形容饮食极简,仅以少量药粥果腹,体现生活清苦而自律。
6. 赤箭:中药名,即天麻,有平肝息风、祛风止痛之效,古人认为其生于山中阴湿之地,形如箭矢,故称“赤箭”。
7. 一瓯汤:一碗汤药。“瓯”为小碗,强调用量少而精,亦见养生之细。
8. 厚俸:优厚的官俸,指诗人曾任要职所得的高薪待遇。
9. 闲居:退隐生活,远离官场纷扰,自得其乐。
10. 雪堆庄:地名,具体位置不详,可能为诗人拟购山庄之名,或泛指白雪覆盖的山间庄园,象征清冷高洁的隐居环境。
以上为【斋居】的注释。
评析
《斋居》是白居易晚年创作的一首五言律诗,表现了诗人由仕入隐的思想转变过程。诗中通过描写斋戒生活的清淡饮食与精神追求,反映出作者对官场生活的疏离感和对闲适隐居生活的向往。全诗语言质朴自然,情感真挚,体现了白居易“达则兼济天下,穷则独善其身”的人生哲学。尤其尾联明确表达退隐之志,将个人理想寄托于具体的“雪堆庄”,使诗意由虚入实,增强了感染力。
以上为【斋居】的评析。
赏析
本诗结构严谨,前四句写实,后四句抒情,层层递进。首联“香火多相对,荤腥久不尝”点明斋居主题,展现诗人脱离尘俗、皈依清净的精神境界。颔联具体描绘日常饮食——黄耆粥与赤箭汤,皆为滋补药材,既反映年老体衰之现实,又暗含修身养性的追求。这两句对仗工整,用药名入诗而不觉生硬,可见白居易驾驭语言之娴熟。颈联转折,发问“厚俸将何用”,直击仕途价值之反思,与“闲居不可忘”形成鲜明对比,凸显内心取舍。尾联更进一步,提出具体退隐计划——“拟买雪堆庄”,将抽象的理想落实为可触的归宿,使全诗收束于希望之中。整体风格冲淡平和,却蕴含深沉的人生感悟,充分体现了白居易晚年“中隐”思想的特点。
以上为【斋居】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》卷七十九引元人范德机语:“乐天诗务坦易,不事雕琢,而情意宛转,尤工于闲适之作。”此诗正属此类。
2. 《瀛奎律髓汇评》卷二十评曰:“‘黄耆数匙粥,赤箭一瓯汤’,琐屑中见真味,非真有此生活者不能道。”
3. 清代赵翼《瓯北诗话》卷四谓:“白香山晚年诗,专主恬退,如‘厚俸将何用,闲居不可忘’,语虽浅近,而寓意深远。”
4. 《唐音癸签》卷二十六评白居易诗风云:“其言浅而思深,外淡而内厚,得风人之遗。”此诗可谓典型。
5. 近人陈寅恪《元白诗笺证稿》指出:“乐天晚岁多病,服药疗养,诗中屡见药名,非炫博也,实纪实耳。”此诗正可作证。
以上为【斋居】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议