翻译
在朝廷中奔忙于朝政事务,又在山林田园间栖息隐居。
多因生病之后才退隐下来,很少能在身体康健之时及时归去。
斑白的鬓发被寒霜侵染,苍黄的落日缓缓沉下西山。
无论忙碌还是清闲,都一样度过时光,但比较起来,忙碌远不如清闲安逸。
以上为【閒忙】的翻译。
注释
1. 閒忙:即“闲忙”,指清闲与忙碌两种生活状态。
2. 奔走朝行内:指在朝廷中为官,奔忙于政务。朝行,朝廷的行列,代指官场。
3. 栖迟林墅间:栖迟,游息、隐居;林墅,山林田园中的居所,指隐居之地。
4. 病后退:因身体患病而辞官退隐。
5. 健时还:在身体健康之时主动归隐。还,指归隐。
6. 斑白霜侵鬓:两鬓斑白,如同被寒霜侵袭,形容年老。
7. 苍黄日下山:苍黄,形容日暮时天色昏暗;日下山,太阳西沉,比喻年岁已高或人生暮年。
8. 俱过日:都一样度过日子,指时间流逝不因状态不同而改变。
9. 忙挍不如闲:挍(jiào),同“较”,比较之意;全句意为比较起来,忙碌不如清闲。
以上为【閒忙】的注释。
评析
此诗通过对比“朝行”与“林墅”、“忙”与“闲”的生活状态,表达了诗人对仕途奔波的厌倦和对闲适隐居生活的向往。全诗语言平易自然,情感真挚,体现了白居易晚年淡泊名利、追求内心安宁的思想境界。诗人以自身经历为切入点,揭示了人生常因病痛或挫折才知退隐之乐,而少有在盛时主动抽身的智慧,颇具哲理意味。
以上为【閒忙】的评析。
赏析
这首五言律诗结构清晰,前四句叙事抒怀,后四句议论感慨。首联“奔走朝行内,栖迟林墅间”形成鲜明对比,勾勒出诗人仕隐交替的人生轨迹。颔联进一步点明退隐多出于无奈——“多因病后退,少及健时还”,流露出对未能早悟退隐之乐的遗憾。颈联以“斑白霜侵鬓,苍黄日下山”作比,既写衰老之态,又寓人生迟暮之感,情景交融,意境苍凉。尾联直抒胸臆,“闲忙俱过日,忙挍不如闲”,看似平淡,实则蕴含深刻的人生体悟:在有限的生命中,清闲自适远胜于劳碌奔竞。全诗语言质朴,却富有哲理,充分体现了白居易“老来方悟身是累,事去始知心是愁”的晚年心境。
以上为【閒忙】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》未收录此诗,然其风格近于白氏晚年闲适之作,语浅情深,自有可观。
2. 《全唐诗》卷四百四十七录此诗,题为《閒忙》,归入白居易晚年作品,内容契合其退居洛阳时期的心境。
3. 清代《唐诗别裁集》虽未选此篇,但评白居易闲适诗“率真自然,得性情之正”,可为此诗注脚。
4. 近人陈寅恪在《元白诗笺证稿》中指出,白居易晚年多作“知足保和”之诗,此诗正属此类,反映其“中隐”思想。
5. 今人袁行霈《中国文学史》评白居易闲适诗云:“表达一种淡泊宁静的人生态度”,此诗正是典型例证。
以上为【閒忙】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议