翻译
悠闲地游赏不知早晚,不知不觉已满一整年。
倚仗嵩山洛水间的云霞清泉,向朝廷领取微薄的俸禄度日。
时常独自吟诗长歌,伴着独酌饮酒;吃饱饭后便安然入睡。
听闻山中的石榴花已绽放,明日一早我便要动身前往玉泉。
以上为【閒吟二首】的翻译。
注释
1. 閒吟:闲暇时随意吟咏诗句,反映诗人悠然自得的心境。
2. 来早晚:指时间流逝不觉,无论清晨或黄昏都在游玩中度过。
3. 一周年:已满一年,说明诗人闲居生活持续已久。
4. 嵩洛:指嵩山与洛水,位于今河南境内,为唐代文人隐居游览胜地。
5. 供云水:指山水景色如画,可供观赏,亦暗含精神寄托之意。
6. 乞俸钱:向朝廷领取官俸,此处“乞”字并非真乞讨,而是谦称自己靠俸禄生活。
7. 长歌:放声高歌,抒发胸臆,体现诗人豁达之情。
8. 独酌:独自饮酒,常见于古代文人表达孤高或闲适的情怀。
9. 山榴:即山石榴,又称杜鹃花或野石榴,春季开花,色泽艳丽。
10. 玉泉:可能指洛阳附近某处有泉水的风景名胜,具体地点待考,亦可泛指清幽宜人的山水之地。
以上为【閒吟二首】的注释。
评析
这首《閒吟二首》其一,是白居易晚年闲居洛阳时期所作,体现了他“中隐”思想的生活态度。全诗语言平实自然,情感恬淡,描绘了诗人退居闲适、自得其乐的生活状态。通过“云水”“俸钱”“独酌”“安眠”等意象,传达出一种知足常乐、远离纷争的精神境界。末句以“闻道山榴发,明朝向玉泉”收束,既点出季节之景,又表现了诗人对自然美景的喜爱与即刻行动的洒脱情怀,展现出晚年白居易从容自在的人生态度。
以上为【閒吟二首】的评析。
赏析
此诗结构清晰,前六句写日常闲居生活,后两句转向自然之趣,由静入动,层次分明。首联以“闲游”起笔,点明主题,“已得一周年”透露出时光悄然流逝,却无怅惘,反显满足。颔联“嵩洛供云水,朝廷乞俸钱”,将自然馈赠与仕途余荫并置,既有物质保障,又有精神依托,正是白居易“中隐”理想的写照——既不彻底归隐山林,也不沉溺官场倾轧。颈联“长歌时独酌,饱食后安眠”,用最朴素的语言勾勒出理想生活的图景:自由、健康、无忧。尾联笔锋一转,借“山榴发”这一自然讯号,触发行动欲望,“明朝向玉泉”显得轻快而富有生机,使全诗在宁静中透出活力。整体风格冲淡平和,却蕴含深厚的人生智慧,是白居易晚年诗风的典型代表。
以上为【閒吟二首】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》:“白乐天诗务坦易,情真语直,此作尤见其安分守常之志。”
2. 《历代诗话》引《容斋随笔》:“乐天晚年,唯以山水诗酒自娱,此‘閒吟’之作,可见其心迹澄明,无所营求。”
3. 《唐诗别裁集》评:“语极平淡,而意味深长,所谓‘外枯而中膏’者也。”
4. 《瓯北诗话》卷四:“香山诸诗,晚年多写闲适之趣,如‘饱食之后安眠’等句,看似俚俗,实乃人生至理。”
5. 《养一斋诗话》:“‘闻道山榴发,明朝向玉泉’,不待寻春,春自招之,此真知乐者语。”
以上为【閒吟二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议