翻译
不是庄院,不是住宅,也不是佛寺,只有竹林、树木、池塘和亭子,占地十余亩。
既非修道之人,也非僧人,又非俗世官吏,身着粗布衣裘,头戴黑色帽子,闭门独居。
梦中游历,心意自在,岂不如同庄周化蝶般虚实难辨;内心安乐,身得清闲,便如鱼儿在水中自由游弋。
虽然还无法确定生死的究竟真相,但在这人生之中,胜负得失又有何分别呢?
以上为【池上閒吟二首】的翻译。
注释
1. 池上:指白居易在洛阳履道里的居所,其地有池,故称“池上”,为诗人晚年退居之所。
2. 非庄非宅非兰若:庄,庄园;宅,住宅;兰若,梵语“阿兰若”(Aranya)的简称,意为寂静处,指佛寺。此句谓居所既非贵族庄园,亦非普通住宅,更非寺庙,具超然性质。
3. 十亩馀:形容园地广阔,白居易《池上篇》序云:“地方十七亩,屋室三之一,水五之一,竹九之一。”
4. 非道非僧非俗吏:道,道士;僧,佛教僧人;俗吏,世俗官吏。表明诗人身份的模糊性与超越性。
5. 褐裘乌帽:褐裘,粗麻或粗毛制成的外衣,象征简朴;乌帽,黑帽,唐代士人常服,此处指居家便装。
6. 闭门居:闭门不出,过隐居生活,体现避世心态。
7. 梦游信意宁殊蝶:化用《庄子·齐物论》“庄周梦为蝴蝶”典故,意谓梦中游历与现实无别,心境自由。
8. 心乐身闲便是鱼:借用《庄子·秋水》“鯈鱼出游从容”典故,喻内心愉悦、身体闲适即如鱼得水。
9. 虽未定知生与死:表达对生命终极问题的思考,但并不执着求解,体现豁达生死观。
10. 其间胜负两何如:谓人生中的成败得失,在生死大限面前皆显渺小,无需计较。
以上为【池上閒吟二首】的注释。
评析
《池上閒吟二首》其一表现了白居易晚年退居洛阳后淡泊名利、追求心灵自由的生活态度。诗中通过“非庄非宅非兰若”的空间界定,强调居所的超然性质——既非世俗之家,亦非宗教场所,而是介于尘世与出世之间的精神栖居地。诗人以“褐裘乌帽闭门居”自述形象,突出简朴隐逸的生活方式。后两联借庄周梦蝶、濠梁观鱼的典故,表达物我两忘、心与道合的哲思,体现出深受道家思想影响的人生境界。末句对生死、胜负的疑问,更显其超脱达观的人生态度。全诗语言平易而意蕴深远,是白居易晚年闲适诗中的哲理佳作。
以上为【池上閒吟二首】的评析。
赏析
本诗为白居易晚年闲适诗的代表作之一,结构清晰,层层递进。首联以“非……非……”句式开篇,通过对居所性质的否定性描述,构建出一个脱离世俗分类的精神空间,凸显其“中间状态”的隐逸生活。颔联进一步刻画自我形象,三个“非”字连用,强化了诗人既不仕、不僧、不道的身份自觉,展现其独立于体制之外的生存姿态。
颈联转入哲理抒发,巧妙运用庄子典故。“梦游”对应“庄周梦蝶”,表达主观意识与客观现实界限的消融;“心乐身闲”呼应“鯈鱼出游”,以自然意象比喻内心的自由与满足。两个典故并置,深化了“物我合一”“逍遥自适”的主题。尾联由个体体验上升至对生命本质的叩问,虽言“未定知生与死”,却已通过前文的闲适生活给出了答案:只要心安身闲,胜负得失皆可放下。
全诗语言质朴自然,却蕴含深邃哲思,体现了白居易“达则兼济天下,穷则独善其身”的人生哲学,以及融合儒释道三家思想的晚年心境。其“闲吟”之“闲”,不仅是生活的清闲,更是心灵的解放。
以上为【池上閒吟二首】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》引元代范梈语:“乐天晚年诗,多务平淡,而此等作乃有玄趣,得庄列之遗意。”
2. 明代高棅《唐诗正声》评:“语似散缓,意实沉着。‘非’字三叠,见出处之超然。”
3. 清代沈德潜《唐诗别裁集》卷十二:“‘梦游’‘心乐’二语,从《庄子》化出,非熟读道书不能道。”
4. 《瀛奎律髓汇评》引纪昀语:“白氏集中,此类最见性情。不刻意求工,而自饶理趣。”
5. 近人俞陛云《诗境浅说》续编:“此诗纯任自然,而寓意深远。‘胜负两何如’七字,足括尽人生得失观。”
以上为【池上閒吟二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议