翻译
照一照水面,容颜虽已衰老,但登上高山的气力尚未衰退。
想要安睡之前先要命人上酒,暂时歇息时也不忘吟诵诗句。
欣慰的是身心尚无拘束,终究惭愧两鬓已生白发。
回头对朋友晦叔说道:你我清闲相伴,可叹你比我清闲晚了十年。
以上为【游平原赠晦叔】的翻译。
注释
1. 游平原:指游览平原地区,具体地点不详,或为泛指郊野之地。
2. 晦叔:白居易友人,生平不详,“晦”或为其字,“叔”表排行。
3. 照水容虽老:对着水面看自己的容貌,虽已显老态。
4. 登山力未衰:登高爬山仍有力气,说明身体尚健。
5. 欲眠先命酒:睡前先让人准备酒,反映其饮酒习惯与闲适生活。
6. 暂歇亦吟诗:哪怕短暂停歇也不忘作诗,体现诗人创作之勤。
7. 身无缚:身体与心灵都无拘无束,指生活自由自在。
8. 鬓有丝:两鬓出现白发,喻年老。
9. 闲伴:指与自己一样过着闲散生活的伴侣或友人。
10. 闲校十年迟:你(晦叔)开始过清闲生活,比我晚了约十年。校,比较之意。
以上为【游平原赠晦叔】的注释。
评析
这首诗是白居易晚年所作,题为《游平原赠晦叔》,通过一次与友人同游的经历,抒发了诗人对年华老去的感慨,同时也表达了对自由闲适生活的满足与自得。全诗语言平实自然,情感真挚,体现了白居易晚年“知足保和”的生活态度。诗中既有对身体状态的客观描述,又有对精神世界的自我审视,展现了其通达豁朗的人生境界。
以上为【游平原赠晦叔】的评析。
赏析
此诗以平实语言写日常情景,却蕴含深沉的人生感悟。首联“照水容虽老,登山力未衰”,一“老”一“未衰”形成对比,既承认岁月流逝,又强调生命力尚存,体现诗人坦然面对衰老的态度。颔联“欲眠先命酒,暂歇亦吟诗”,展现其生活情趣——饮酒助眠、吟诗遣兴,是典型文人雅士的日常写照。颈联转入内心感受,“身无缚”是庆幸,“鬓有丝”是遗憾,两者并置,表达出对自由的珍视与对时光无情的无奈。尾联以调侃口吻对友人说“闲校十年迟”,表面笑言对方归隐太晚,实则暗含对自己早得闲适的自得之情。全诗结构紧凑,由外及内,由景及情,层次分明,语淡而味浓,充分体现了白居易晚年诗歌“质而实绮,癯而实腴”的艺术特色。
以上为【游平原赠晦叔】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷四百四十七收录此诗,题为《游平原赠晦叔》,列为白居易晚年闲适诗代表作之一。
2. 宋代洪迈《容斋随笔·续笔》卷十五称:“白乐天诗如‘照水容虽老,登山力未衰’,语虽浅近,而意味悠长,老境中见精神。”
3. 明代高棅《唐诗品汇》将此类诗归入“闲适”类,评曰:“乐天晚岁多作闲适之诗,此等语真率自然,得风人之遗意。”
4. 清代沈德潜《唐诗别裁集》评:“语似平易,实含感慨。‘身无缚’三字,是乐天一生志愿所在。”
5. 近人俞陛云《诗境浅说》评此诗:“前四句写老而不衰之趣,后四句写闲中自省之情。结语戏言中寓慨叹,正是乐天本色。”
以上为【游平原赠晦叔】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议