翻译
剪除枝叶以早立藩封,承继宗庙华典而受册命尊荣。
笙歌已辞别洛苑仙境,风雪弥漫遮蔽了梁园旧景。
仪仗队在寒霜中夜宿前行,灵旌在月光下翻飞飘动。
宫中同僚未能及时赶到治丧,只能含悲痛哭,送灵柩出都城之门。
以上为【赠悼怀太子輓歌辞二首】的翻译。
注释
1. 赠:追封、追赠,古代对已故者加封官爵或称号。
2. 悼怀太子:指唐宪宗之子李宁,原为太子,早逝,谥“惠昭”,后称“悼怀太子”。
3. 辇歌辞:即挽歌,古代送葬时所唱哀歌。
4. 剪叶藩封早:比喻太子年幼即被分封为储君。“剪叶”典出《史记·晋世家》周成王剪桐叶为圭,封弟叔虞,后喻分封之始。
5. 承华册命尊:承华,指继承皇位之基业;册命,皇帝册立太子的诏命。
6. 笙歌辞洛苑:洛苑,洛阳宫苑,代指太子生前居所或宫廷生活;笙歌辞,谓欢乐生活终结。
7. 风雪蔽梁园:梁园,汉代梁孝王园林,此处借指太子游宴之所,亦象征繁华不再;风雪蔽,喻死亡降临,气象凄凉。
8. 卤簿:古代帝王或高级贵族出行时的仪仗队,此处指太子灵驾的仪卫。
9. 铭旌:灵柩前的旗帜,书写死者官衔姓名,供送葬时引导。
10. 宫寮不逮事:宫寮,太子属官;不逮事,未能及时参与治丧事务,表达遗憾与悲痛。
以上为【赠悼怀太子輓歌辞二首】的注释。
评析
此诗为白居易悼念早逝的太子所作的挽歌,情感沉郁,格调庄重。全诗通过描绘太子生前的尊贵地位与身后凄凉送葬场景的对比,表达深切哀悼之情。语言典雅凝练,用典贴切,体现了唐代宫廷挽歌的典型风格。诗人并未直抒悲痛,而是借景抒情、以事寓哀,使哀思更加深沉悠远。作品既符合礼制规范,又饱含人情温度,是白居易五言律诗中的佳作之一。
以上为【赠悼怀太子輓歌辞二首】的评析。
赏析
本诗为五言律诗,结构严谨,对仗工整,情感层层递进。首联回顾太子早年受封的尊贵身份,“剪叶”用典巧妙,暗含天命所归之意;“承华册命”进一步强调其正统地位。颔联笔锋一转,以“笙歌辞洛苑”写生前繁华,“风雪蔽梁园”写死后萧瑟,形成强烈反差,凸显人生无常之悲。颈联描写送葬场景,“凌霜宿”“向月翻”赋予画面冷寂苍凉之感,烘托出哀思氛围。尾联写宫臣未能亲执丧礼,唯有哭送出都,更见悲恸无奈。全诗无一字直言“哀”,却字字含悲,情景交融,体现白居易“温柔敦厚”的诗教理念与高超的艺术表现力。
以上为【赠悼怀太子輓歌辞二首】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷四百二十七收录此诗,题为《赠悼怀太子挽歌词二首》(其一),列为白居易挽诗代表作之一。
2. 清代沈德潜《唐诗别裁集》评:“语庄而意哀,典重而不滞,得挽歌之体。”
3. 《白居易集笺校》(朱金城校注)指出:“此诗作于元和六年(811年)前后,悼惠昭太子李宁之卒,时居易任太子左赞善大夫,与东宫僚属关系密切,故情感真挚。”
4. 近人陈寅恪《元白诗笺证稿》未直接评此诗,但论及白居易宫廷诗时称:“乐天于东宫诸作,多寓规谏与哀思,体例谨严,情感克制,合乎儒家诗教。”可为此诗背景注脚。
5. 《汉语大词典》“铭旌”条引此诗“铭旌向月翻”为例证,说明其用语之典正。
以上为【赠悼怀太子輓歌辞二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议