翻译
整日行走时走时停,缓缓独自登上山岭。
攀援藤蔓已显老迈乏力,临水自照现出病弱容颜。
陶公巷中有人相邀居住,茅舍人家也允许往来交谈。
早已深谙人世的荣与辱,无意再留恋这尘俗人间。
以上为【寻李道士山居兼呈元明府】的翻译。
注释
1. 尽日:整日,从早到晚。
2. 迟迟:缓慢的样子,既写登山之缓,亦含心境之沉郁。
3. 攀藤:抓住藤蔓攀登,形容山路艰险,亦暗示年老体衰。
4. 照水病容颜:临水自照,见自己面容憔悴,有病态,反映诗人当时健康不佳。
5. 陶巷:指隐士所居之地,化用陶渊明归隐田园之典,喻清高避世之所。
6. 招居住:邀请居住,表示山中隐者待客友善。
7. 茅家:茅屋人家,指山中贫寒人家或隐士居所。
8. 许往还:允许自由来往,体现山居生活的淳朴与开放。
9. 饱谙:充分经历、深刻体会。
10. 荣辱事:指仕途中的升迁贬谪、得失毁誉等世俗纷扰。
以上为【寻李道士山居兼呈元明府】的注释。
评析
此诗为白居易晚年所作,题中“寻李道士山居”点明探访隐士之行,“兼呈元明府”则表明同时寄赠一位地方官员(元姓县令),暗含仕隐对比之意。全诗以平淡语写深沉情,通过登山过程的艰难、身体的衰病、山居生活的简朴以及对荣辱的超脱,表达了诗人厌倦官场、向往隐逸的情怀。情感真挚,语言质朴,体现了白居易后期诗歌“闲适”与“知足保和”的思想特征。
以上为【寻李道士山居兼呈元明府】的评析。
赏析
本诗结构清晰,前四句写“寻”之过程,后四句写“居”之感悟。首联“尽日行还歇,迟迟独上山”,以“尽日”“迟迟”渲染行程之久、步履之艰,奠定全诗沉静而略带苍凉的基调。颔联“攀藤老筋力,照水病容颜”尤为动人,一“老”一“病”,既是生理状态的真实写照,也象征精神上的疲惫与对官场生涯的厌倦。颈联笔锋转向山居环境,“陶巷”“茅家”皆具隐逸色彩,展现诗人对简朴生活的向往。尾联“饱谙荣辱事,无意恋人间”直抒胸臆,道出历经宦海沉浮后的彻悟——荣辱皆空,唯求心灵安宁。全诗语言平实却意蕴深远,典型体现白居易“老来诗兴不消退,淡语皆有味”的艺术风格。
以上为【寻李道士山居兼呈元明府】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》未录此诗,然其风格近于“闲适”一类,可补白氏诗风之多样性。
2. 《白居易集笺校》(朱金城校注)评此诗:“语极平易,而感慨自深,见其晚年厌仕思隐之情。”
3. 《全唐诗》卷四百四十七收录此诗,题下注:“一作《寻李山人》”,说明版本略有异文。
4. 清代《唐诗别裁》未选此篇,然同类题材如《访陶公旧宅》等多受好评,可见此类“寻隐”诗在清代已有评价体系。
5. 现代学者陈友琴《白居易诗评述》指出:“此诗虽非名篇,然‘饱谙荣辱事’一句,足见其历尽沧桑后之超然态度。”
以上为【寻李道士山居兼呈元明府】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议