翻译
月光如银,映照着横龙寺清冷而崭新的殿宇;山风轻拂,敲动古杉与松树,发出清越的韵响。我向寺中禅师请教:这寺门上“宝额”(匾额)因何而立?禅师含笑指向横溪,说:“溪中有卧龙啊。”
以上为【南岳横龙寺】的翻译。
注释
1. 南岳横龙寺:南岳即衡山,为五岳之一,在今湖南衡阳。横龙寺为衡山一座古寺,具体位置及历史记载较少,可能为唐代民间俗称或已佚之寺名。
2. 月射冷光:月光洒落,带有清寒之意。“冷光”形容月色清冽,也烘托寺院幽静氛围。
3. 新殿宇:指当时修缮或新建的寺庙建筑,反映佛教在南岳的兴盛。
4. 风敲清韵:风吹过林木发出的清脆声响。“敲”字拟人化,使风声具节奏感。
5. 古杉松:古老的杉树与松树,象征寺院历史悠久、环境清幽。
6. 问师:诗人向寺中僧人发问。“师”指住持或高僧。
7. 宝额:寺庙门楣上的匾额,多由名人题写,称“宝”以示尊贵。
8. 因何立:为何设立,即询问建寺或题额的缘由。
9. 笑指:禅师笑而不答直说,反以手势指引,体现禅宗“不立文字”的机锋意味。
10. 横溪有卧龙:横溪为穿过寺庙前的小溪;“卧龙”既可解为溪形如龙伏卧,也可引申为潜龙在渊,暗合“龙”为祥瑞、佛法护持之意,或影射某位隐逸高僧。
以上为【南岳横龙寺】的注释。
评析
此诗以简练清幽之笔,描绘南岳横龙寺的静谧景致,并借问答形式点出寺庙得名之由,融自然景观、宗教意蕴与传说于一体。前两句写景,突出月色与风声,营造出空灵超然的意境;后两句叙事设问,禅师一笑作答,语带玄机,“卧龙”既可实指溪流蜿蜒如龙,亦可暗喻高人隐士或佛法潜藏,富有禅意。全诗语言朴素而意境深远,体现白居易晚年亲近佛理、追求心境澄明的思想倾向。
以上为【南岳横龙寺】的评析。
赏析
本诗属典型的山水禅意小品,结构精巧,四句两联,前写景,后抒情设问,转合自然。首句“月射冷光新殿宇”以视觉切入,月华如水,照在新修的殿宇之上,清冷之中透出庄严。次句“风敲清韵古杉松”转为听觉描写,风穿林间,松杉摇曳,其声清越如磬,进一步渲染出远离尘嚣的佛门清净之境。这两句对仗工整,意象清绝,动静结合,构成一幅立体的山寺夜景图。
后两句转入人事,诗人发问,禅师不答以理,而“笑指横溪”,言语简洁却意味深长。“卧龙”一语双关,既呼应寺名“横龙”,又赋予自然景物以神话色彩和精神寄托。这种“指物示道”的方式,正是禅宗常用的教学法,所谓“见性成佛”,无需多言。白居易晚年笃信佛教,尤敬禅宗,此诗正体现其由儒入释的思想轨迹。全诗看似平淡,实则寓哲理于景语,含蓄隽永,耐人寻味。
以上为【南岳横龙寺】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷四百四十七收录此诗,题为《游悟真寺诗(余三十年前尝游悟真寺,今赴忠州,至神川驿,忽忆旧游,因寄旧同游者)》附诗之一,然“南岳横龙寺”是否为白居易名下作品尚存疑。
2. 清代学者劳格、赵钺《唐尚书省郎官石柱题名考》未见白居易有“游南岳”明确记载,其足迹主要在江浙、长安、洛阳、江州、忠州一带,是否亲临衡山有待考证。
3. 今人陈友琴《白居易诗评述汇编》未收录此诗,亦未见于《白氏长庆集》通行本,疑为后人托名之作或误归。
4. “横龙寺”在历代佛教志书如《释氏稽古略》《湖广通志·寺观》《衡山县志》等中均无明确记载,可能为民间小寺或别名。
5. 此诗风格近白居易闲适诗一类,语言浅白,意境清远,但缺乏其典型用词习惯与情感深度,艺术水准较其代表作略显单薄。
6. 综合文献与地理考据,目前学界普遍认为此诗未必确为白居易所作,或系宋以后方志、禅籍中伪托之作,借名人之名以增其重。
7. 尽管如此,该诗本身仍具一定文学价值,作为描写南岳寺庙的诗歌样本,在地方文化研究中仍有参考意义。
以上为【南岳横龙寺】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议