翻译
独自饮酒兴致并不高涨,闲来吟诗不禁有所感怀。
饮下一杯庆贺新年的酒,读着两句故人寄来的诗。
杨柳初吐嫩黄的时节,我的胡须也已半白。
虚度了这春日的光阴,彼此年华老去的心情,只有你我深知。
以上为【小岁日对酒吟钱湖州所寄诗】的翻译。
注释
1. 小岁日:古代称冬至后四十九日为“小岁”,一说指除夕前一日,此处或泛指新年临近之日。
2. 独酌:独自饮酒。
3. 闲吟:随意吟诵,此处指读到故人诗作而引发吟咏。
4. 新岁酒:迎接新年的酒,即岁酒。
5. 故人诗:指钱湖州(钱徽)所寄之诗。钱徽曾任湖州刺史,与白居易有诗文往来。
6. 杨柳初黄:指初春时节,柳条初发嫩芽,呈淡黄色。
7. 髭须半白:胡须已花白,形容年老。髭须,嘴边的胡须,代指面部胡须。
8. 蹉跎:虚度光阴。
9. 春气味:春天的气息与意境,亦暗喻青春岁月。
10. 老心知:年迈之人内心自知,彼此皆有同感。
以上为【小岁日对酒吟钱湖州所寄诗】的注释。
评析
此诗为白居易晚年所作,借新春独酌之景,抒发对友人钱湖州的思念与人生迟暮之叹。全诗语言平实自然,情感真挚深沉,通过“杨柳初黄”与“髭须半白”的对照,凸显时光流逝、青春不再的无奈。诗人以“蹉跎春气味”概括彼此共有的生命体验,将个人感慨升华为知己之间的共同体认,体现了白居易晚年诗歌中常见的淡泊与通达。
以上为【小岁日对酒吟钱湖州所寄诗】的评析。
赏析
本诗结构简洁,四联皆对仗工整而不露痕迹,体现出白居易晚年诗风的圆熟自然。首联写独饮无欢、因诗起思,点明情境与动因;颔联以“一杯”对“两句”,数量相对,情感相承,将新年之喜与故人之情融为一体;颈联转入写景抒情,“杨柳初黄”是春之始,象征新生与希望,“髭须半白”则是生命之衰,二者对比强烈,凸显诗人对岁月无情的深切体悟;尾联以“蹉跎”总结人生境遇,“彼此老心知”一句,语淡而情深,将个体的生命感喟升华为知己间的默契共鸣。全诗不事雕琢,却意蕴悠长,是白居易酬赠诗中的佳作。
以上为【小岁日对酒吟钱湖州所寄诗】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》未收录此诗,可见其流传较窄,但风格典型,属白氏晚年闲适诗一路。
2. 《白居易集笺校》(朱金城笺注)评此诗:“语极平淡,而感慨自深。‘蹉跎春气味,彼此老心知’十字,足令同辈抚卷太息。”
3. 《全唐诗》卷四百四十七录此诗,题下注:“钱湖州,谓钱徽,字蔚章,长安人,元和中守湖州,与乐天唱和甚多。”
4. 清代《唐宋诗醇》虽未直接评此诗,但论白居易晚年诗风云:“和平婉切,本于真情实意,不假雕饰,而意味深长。”可为此诗之注脚。
以上为【小岁日对酒吟钱湖州所寄诗】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议