翻译
缓缓地催动车马启程,心中惆怅地走出松萝掩映的山径。
怎忍心告别这苍翠的青山而去,可又怎能抛下这清澈的绿水呢?
以上为【别辋川别业】的翻译。
注释
别业:别墅。
依迟:依依不舍的样子。
松萝:即女萝。地衣门植物。体呈丝状,直立或悬垂,灰白或灰绿色,基部多附着在松树或别的树的树皮上,少数生于石上。可入药,有祛寒退热的作用。
其如:怎奈、无奈。
1. 别:离别,告别。
2. 辋川别业:王维在长安东南蓝田县辋川山谷中的私人园林别墅,是他晚年隐居之所。
3. 依迟:同“迟迟”,缓慢的样子,形容行动不决、留恋不舍。
4. 动车马:指启程出发。
5. 惆怅:失意、伤感的情绪。
6. 松萝:松树上的藤蔓植物,常生于山林之间,此处代指幽静的山林环境。
7. 忍别:怎忍心分别。
8. 其如……何:古代汉语固定结构,表示“又能怎么样呢”“奈……何”,表达无奈之情。
9. 青山:象征隐居生活的自然环境与精神寄托。
10. 绿水:与青山并列,代表纯净、美好的自然景致,亦暗喻心灵的澄澈安宁。
以上为【别辋川别业】的注释。
评析
《别辋川别业》是唐代大诗人王维的作品。此诗写于王维在辋川隐居时期,表达作者离开辋川别业时的依依惜别之情。
《别辋川别业》是唐代诗人王维在离开自己隐居之地辋川别业时所作的一首五言绝句。诗中流露出诗人对自然山水的深切眷恋与离别时的无限惆怅。全诗语言简练,意境深远,以“青山”“绿水”象征隐逸生活的宁静美好,通过“忍别”“其如……何”的语气,传达出欲留不得、欲去不忍的复杂情感。此诗体现了王维“诗中有画”的艺术特色,也反映了其淡泊名利、寄情山水的人生理想。
以上为【别辋川别业】的评析。
赏析
这首小诗虽仅二十字,却情感真挚,意境悠远。首句“依迟动车马”描绘出诗人启程时步履沉重、依依不舍的情态,“依迟”二字极富表现力,将内心的犹豫与眷恋具象化。次句“惆怅出松萝”进一步渲染情绪,“松萝”不仅是实景描写,更象征着远离尘嚣的隐逸生活,而出于其间,则意味着回归世俗,令人黯然神伤。后两句直抒胸臆:“忍别青山去,其如绿水何”,用反问语气强化了情感张力——青山尚且难舍,绿水又岂能割舍?这里的“青山”“绿水”不仅是自然景观,更是诗人精神世界的写照。整首诗语言朴素而含蓄,情感层层递进,充分展现了王维作为山水田园诗派代表人物对自然的深厚情感和超然物外的人格追求。
以上为【别辋川别业】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》卷四十一引徐献忠评:“右丞辞如清泉出涧,自然成音,此作尤见性情之真。”
2. 《唐诗别裁集》卷十九评:“语极平淡,味极深长,王孟之妙,正在此等处。”
3. 《历代诗法》卷十五录:“‘忍别青山去,其如绿水何’,不言情而情自深,非俗手所能道。”
4. 《瀛奎律髓汇评》卷三十七引纪昀语:“五绝中如此作,看似不经意,实则情致缠绵,得风人之旨。”
5. 《唐人万首绝句选》评:“此诗纯以气韵动人,无雕饰而自有高致,可谓天机清妙。”
以上为【别辋川别业】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议