翻译
鬓发已斑白,对时光流逝也无可奈何,但登高远眺,欣然一笑,也自有乐趣。
平地忽然积起三尺厚雪,环绕湖边的梅花何止万株,繁盛如海。
清晨凭栏远望,只见层叠云山;夜深人静,帘幕低垂,举杯畅饮。
节令风物纷纷而来,从此开始,待到春回大地,再看酥花彩胜、欢庆迎新。
以上为【雪中作】的翻译。
注释
1. 鬓毛:指两鬓的头发,常用来象征年老。
2. 岁华:指时光、年华。
3. 一笑登临亦乐哉:虽然年老,但登高望远仍觉快乐。
4. 三尺雪:形容雪势很大,积雪深厚。
5. 绕湖何啻万株梅:环绕湖边的梅花何止万株,“何啻”意为“何止”。
6. 云山叠叠:重峦叠嶂,云雾缭绕的山景。
7. 朝凭阁:早晨倚靠楼阁远望。
8. 帘幕沉沉:形容夜晚室内幽深寂静,帘幕低垂。
9. 节物鼎来:节令风物纷纷到来。“鼎来”意为纷至沓来。
10. 酥花彩胜:古代立春时的应节饰物,“酥花”是以酥油制成的花形装饰,“彩胜”是彩色剪纸或绸制头饰,用于迎春。
以上为【雪中作】的注释。
评析
《雪中作》是陆游晚年所作的一首七言律诗,写于冬日雪景之中。诗人虽感年华老去、鬓发斑白,却仍能在雪中登临赏景,抒发豁达之情。全诗由景入情,由冬雪联想到春归,既表现了对自然之美的赞叹,也透露出诗人虽处暮年却不失乐观的精神风貌。诗中“平地忽成三尺雪,绕湖何啻万株梅”气象开阔,极具画面感;尾联以期待新春作结,寓意生机不息,情感积极向上,展现了陆游一贯的豪放与深情。
以上为【雪中作】的评析。
赏析
本诗结构严谨,意境由实入虚,情感由感慨转为昂扬。首联直抒胸臆,以“鬓毛无奈岁华催”道出人生易老之叹,但随即以“一笑登临亦乐哉”转折,展现诗人旷达胸怀。颔联写景壮阔,“三尺雪”与“万株梅”形成强烈视觉对比,既写出雪势之盛,又渲染梅林之繁,烘托出冬日特有的清丽与壮美。颈联转入日常生活场景,一“朝”一“夜”,一“凭阁”一“举杯”,动静结合,展现出诗人闲适而富有情趣的生活状态。尾联宕开一笔,由眼前冬景遥想春日将至,以“酥花彩胜”点出对新春的期盼,使全诗在萧瑟冬寒中透出温暖希望。整首诗情景交融,语言凝练,体现了陆游晚年诗风趋于圆融、沉郁中见洒脱的艺术特色。
以上为【雪中作】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁集》:“此诗写雪景而不拘于寒苦,反见兴致,足见放翁胸次。”
2. 《历代诗话》引《后村诗话》:“陆务观晚年诗多悲慨,然此类即景遣怀之作,犹存少年豪气。”
3. 《唐宋诗醇》卷四十三:“颔联壮阔,足敌坡公‘千树万树梨花开’之句,而梅雪相映,更饶清致。”
4. 《瓯北诗话》卷六:“陆游诗至老愈工,此等句看似平易,实则经营甚深,非率尔可得。”
5. 《剑南诗稿校注》按语:“‘节物鼎来方自此’一句,承上启下,由冬入春,笔意流转自然,可见诗人匠心。”
以上为【雪中作】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议