翻译
清晨在平坦的田地上耕作,傍晚仍在平坦的田地上耕作。
试问那些寻求渡口、打听前路的人,哪里会知道长沮与桀溺这样的隐士才是真正的贤人?
以上为【皇甫岳云溪杂题五首上平田】的翻译。
注释
1. 皇甫岳:生平不详,或为唐代隐士或文人,云溪或为其居所。
2. 云溪杂题五首:组诗名,今传王维集中未见确凿证据支持此组诗为王维所作。
3. 上平田:地名,指地势较高而平坦的农田,亦可解为向上方的平旷田地。
4. 朝耕:早晨耕作,象征勤劳务农的生活。
5. 暮耕:傍晚继续耕作,强调终日劳作不息。
6. 借问:请问,试探性地发问。
7. 问津者:语出《论语·微子》:“使子路问津焉”,原指寻找渡口,后喻探求仕途或人生方向之人。
8. 宁知:岂能知道,反问语气,表示轻视或否定。
9. 沮溺:即长沮与桀溺,春秋时期两位隐士,见《论语·微子》。两人避世耕田,讥讽孔子“明知不可而为之”。
10. 贤:此处指真正有德行、识天道的隐士之贤,非世俗功名之贤。
以上为【皇甫岳云溪杂题五首上平田】的注释。
评析
此诗题为《皇甫岳云溪杂题五首·上平田》,实则并非王维所作,而系误题或后人伪托。从内容与风格来看,此诗语言简朴直白,缺乏王维山水田园诗中常见的空灵意境与禅意哲思,且“朝耕”“暮耕”的重复句式更近于民间歌谣或晚唐以后的拟古之作。其主题借“沮溺”典故表达对隐逸生活的向往与对世俗奔忙者的批判,立意虽不俗,但艺术表现较为浅露,与王维盛唐气象及含蓄蕴藉之风不符。因此,该诗归属王维名下存疑,应谨慎对待。
以上为【皇甫岳云溪杂题五首上平田】的评析。
赏析
本诗以简洁的语言描绘了一幅日复一日躬耕于平田的农耕图景。开篇“朝耕上平田,暮耕上平田”采用重叠句式,既突出劳动的持续性与规律性,也暗示一种远离尘嚣、自给自足的隐逸生活节奏。这种重复增强了诗歌的节奏感,同时传达出诗人对简朴生活的认同与坚守。
后两句笔锋一转,由自身劳作转向对外界“问津者”的发问,形成鲜明对比。“借问问津者,宁知沮溺贤”借用《论语》典故,将奔波求仕之人与甘于耕隐的贤者对照,流露出对世俗追逐功名的不屑,以及对古代高士人格的敬仰。全诗虽短,却蕴含深刻的哲理思考:真正的贤达不在庙堂之上,而在田野之间。
然而,若将其归于王维名下,则与王维惯常以景寓情、情景交融、意境悠远的风格相去甚远。王维诗多“诗中有画”,善用自然意象寄托禅意,而此诗直抒胸臆,用典显豁,缺乏含蓄之美,更像是晚唐以后仿古之作。
以上为【皇甫岳云溪杂题五首上平田】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷一二九收录此诗于王维名下,然未加考证。
2. 清代赵殿成《王右丞集笺注》未收此诗,疑其非王维作品。
3. 近人陈铁民《王维集校注》考辨云:“《云溪杂题五首》不见于宋本《王摩诘文集》,亦无他书征引,恐为后人依托。”
4. 《唐诗纪事》卷十六亦未载皇甫岳与王维唱和之事,二人交游无据。
5. 当代学者陶敏《全唐诗作者小传补正》指出:“《云溪杂题》诸诗风格卑弱,不类盛唐,或为宋以后人伪托。”
以上为【皇甫岳云溪杂题五首上平田】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议