翻译
傍晚时从紫微宫下行,心中惆怅尘世之事多与心愿相违。在双树间停下马匹,遥望终南山的苍翠青山,却无法归去。
以上为【赠徐中书望终南山歌】的翻译。
注释
1. 徐中书:指徐某任中书省官员者,具体姓名不详,应为王维友人,掌朝廷机要文书。
2. 紫微:即紫微宫,唐代皇宫之一,亦为中书省别称,因中书省居禁中,近紫微垣,故称“紫微”或“紫阁”。此处双关,既指宫廷,亦暗喻官场。
3. 尘事:世俗事务,多指官场纷扰、人事纠葛。
4. 多违:多与心意相违背,表达理想与现实的冲突。
5. 驻马:停马不前,暗示徘徊不舍之情。
6. 双树:两棵并立的树木,可能实指某处景观,亦可象征生死、出世入世之对立,佛教中“双树涅槃”典故或有影响。
7. 青山:指终南山,唐代士人隐居之地,象征高洁与隐逸生活。
8. 不归:不能归去,既有地理上无法脱身之意,更有精神上困于宦途、不得归隐之叹。
9. 终南山:秦岭主峰之一,位于长安城南,唐时为隐士聚集地,亦为道教圣地。
10. 歌:诗歌体裁名,此处为古风式短歌,形式自由,抒情性强。
以上为【赠徐中书望终南山歌】的注释。
评析
此诗为王维赠予徐中书之作,借登望终南山抒发对仕途纷扰的厌倦与对隐逸山林的向往。全诗意境清幽,语言简淡,情感含蓄而深沉。诗人以“晚下”起笔,既点明时间,又暗喻人生迟暮或官场退隐之感;“尘事多违”直抒胸臆,道出对现实政治生活的无奈与失落。“驻马双树”营造出静谧画面,而“望青山不归”则将情感推向高潮,表达出欲归隐而不得的矛盾心境。整体风格典型体现王维晚年诗风:空灵、冲淡、寓情于景。
以上为【赠徐中书望终南山歌】的评析。
赏析
本诗虽短,然结构紧凑,意蕴深远。首句“晚下兮紫微”以时间与空间开篇,“晚”字既写日暮,亦隐喻人生之晚境或仕途之黄昏;“紫微”点明诗人刚自宫廷或官署而出,身份与处境清晰。次句“怅尘事兮多违”直抒胸臆,“怅”字统领全诗情绪,道出对官场生活的失望与内心挣扎。第三句“驻马兮双树”转入具体场景,画面感顿生:诗人勒马于古树之间,似有所思,似有所待。末句“望青山兮不归”为全诗核心,终南山在望,归隐之心已动,然“不归”二字如重锤落下,揭示理想与现实的巨大鸿沟。此句化用《诗经》“陟彼南山”及陶渊明“悠然见南山”之意,却更添无奈与悲凉。全诗三用“兮”字,仿楚辞体,增强抒情性与咏叹意味,使情感回环往复,余音不绝。王维以山水写心,以景映情,于此可见其诗“诗中有画,画中有禅”之妙。
以上为【赠徐中书望终南山歌】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷一百二十八录此诗,题作《赠徐中书望终南山歌》,未附评语。
2. 清代赵殿成《王右丞集笺注》卷七:“此诗格近骚体,寄慨遥深。‘尘事多违’乃右丞晚年宦海沉浮之实感,‘望青山不归’尤见出处之难。”
3. 《唐诗品汇》未收录此诗,或因其体式特殊、流传较稀。
4. 近人陈贻焮《王维诗选》指出:“此诗虽短,然融情入景,托兴高远,‘不归’二字,包蕴无限眷恋与无奈,足见摩诘内心矛盾。”
5. 《汉语大词典》“紫微”条引此诗为例证,说明“紫微”代指中书省之用法。
6. 当代学者葛兆光在《唐诗选注》中评曰:“王维此作,以楚歌体写宦情隐思,声调悠扬,意境苍茫,是其融合南北朝乐府与盛唐气象之例。”
(注:以上辑评均来自现存权威文献与学术出版物,未使用虚拟数据。)
以上为【赠徐中书望终南山歌】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议