翻译
傍晚雨过天晴,庭院里一片寂静。天高云淡,微风细细。在这如水月光中,星光与之交相辉映,仿佛没有边际一般。书房中的冷气将梦打断,只好披上衣服又一次起来。来到台阶前。
月光高照。因为想念远方的妻子,远隔千里的音信在何处,同时望着天上的明月。尽凝视。寂寞无法入睡。天色将明,仍独自倚着阑干。
版本二:
傍晚时分,雨过天晴,景色萧瑟清冷。云彩淡去,天空高远,微风轻拂。此时月光皎洁如水,月影倒映在如银河般闪烁的水波上,波光粼粼,无边无际。寒气透过书斋的帷帐渗入,惊醒了梦中人,只得披衣起身,走到台阶前凭栏而立。
那清冷的月光远远地洒向天边,不禁令人思念起远方的美人,音信渺茫,不知她在何处,唯有望月相思,共此千里明月。我久久凝望,终夜难眠,精神倦怠;天色渐明,唯有独自倚靠在雕花栏杆旁。
以上为【佳人醉 · 暮景萧萧雨霁】的翻译。
注释
佳人醉:词牌名,《乐章集》注“双调”。双调,七十一字,上阕七句五仄韵,下阕八句六仄韵。
暮景:傍晚的景色。杜牧《题敬爱寺楼》:“暮景千山雪,春寒百尺楼。”萧萧:萧条,寂静。
雨霁(jì):雨过天晴。
月华:月光。张若虚《春江花月夜》:“此时相望不相闻,愿逐月华流照君。”
金波:本谓月光,月光浮动若金之波流,借指月亮。白居易《对琴待月》:“玉轸临风久,金波出雾迟。”
银汉:银河。温庭筠《太液池歌》:“夜深银汉通柏梁,二十八宿朝玉堂。”
潋滟:水波荡漾的样子。此指星光月光交相辉映。
书帷:书斋中的帷帐,代指书斋。高启《题天池石辟图》:“乃知别有缩地术,坐移胜景来书帷。”
轩砌:屋前台阶。杜甫《八哀诗·赠秘书监江夏李公邕》:“重叙东都别,朝阴改轩砌。”
素光:月光。
翠蛾:妇女细而长曲的黛眉,泛指美女。李白《忆旧游寄谯郡元参军》:“翠娥婵娟初月晖,美人更唱舞罗衣。”
杳隔:远隔。杜光庭《川主相公周天后土诸神醮词》:“志切匡君,难申嵇绍之忠;山川杳隔,空抆袁安之泪。”
音尘:音信,消息。白居易《忆微之》:“三年隔阔音尘断,两地飘零气味同。”
凝睇:凝望,注视。尚仲贤《柳毅传书·第一折》:“你看他嚬眉凝睇,如有所待。”
厌厌:无精打采。
雕阑:用彩画装饰的阑干。
1. 暮景:傍晚的景色。
2. 霁(jì):雨雪停止,天气放晴。
3. 月华:月光。
4. 金波:形容月光照在水面上如金色波光。
5. 银汉:银河,此处借指月光映照下的水面或夜空。
6. 潋滟(liàn yàn):水波荡漾、光影闪动的样子。
7. 书帷:书房的帷帐,代指书斋。
8. 梦断:梦醒。
9. 轩砌:轩前的台阶,指临窗或临庭的石阶。
10. 素光:洁白的月光。翠蛾:指美貌女子,此处代指所思念的佳人。杳隔音尘:音信全无。凝睇(dì):凝神注视。厌厌:精神不振,形容忧愁困倦之状。雕阑:雕花的栏杆。
以上为【佳人醉 · 暮景萧萧雨霁】的注释。
评析
这首词上阕先写夜景,着力描写月色。“暮景萧萧雨霁”两句写玉宇在暮雨初霁之後的恬静、幽美和辽阔。“云淡天高”让人体味出阔大,而只有在静境中才会感觉到“风细’。前句的“萧萧雨霁”作为时间背景也烘托了後句的环境氛围。正是“萧萧”雨声之止才让人更鲜明地体察到“云淡天高风细”之景。下面三句紧承“暮景”二字,着力描写月色,“正月华如水。金波银汉,潋滟无际”。夜空中,明月与银河交相辉映,波光闪闪,在这如水的月色中,天地如同浸入水中的玻璃世界。“月华”、“银汉”原本既是博大又壮丽的自然意象,词人在这里更以“潋滟无际”四字来有意识地突出它们的浩瀚与无限。柳永是善于描写月色的,像流传千古的“今宵酒醒何处?杨柳岸、晓风残月”(《雨霖铃·寒蝉凄切》),融情入景,在一弯残月中寄托了万种离情;而《倾杯乐·皓月初圆》一词又在“皓月初圆,暮云离散,分明月色如晴昼”中写尽了女主人公的离愁别恨。这首词则以如水的月光多方烘托词人的怀人之情。接下来,“冷浸书帷梦断”三句写词人因冷气侵入房中而从梦中醒来,披衣来到台阶上。这三句远承“风细”二字,由自然景物写及人的认为方式,以“冷浸书帷”来体现“风细”,并修饰“梦断”,给人的感觉似乎是词人因难耐月夜的清冷之气,而从梦中醒来,其实不然,下面一句“披衣重起”的“重”字暗示了其中端倪。“重”是又一次,再次的意思,说明词人在这一夜中已不是第一次“梦断”而起。那么,词人为何一次次地从梦中醒来?不停打断他梦境的又是什么?
过阕首句继续写景,“素光遥指”,但“遥”字已透出念远怀人之意。“因念翠蛾”三句道出了上阕词人梦断重起的真正原因,所思的女子远在千里,音讯难通。一同沐浴着如水的月光,“杳隔音尘”的她显得若近若远,若即若离,这正契合了词人此刻思之而不得的惆怅。接下来一句“相望同千里”,远承“月华”,近承“素光”,从双方着笔,同望明月,借月传情。典出自谢庄《月赋》的“隔千里兮共明月”,又与苏轼的“但愿人长久,千里共婵娟”(《水调歌头·明月几时有》)有异曲同工之妙。但柳永不是苏轼,他是没有苏轼的旷达的,所以他“尽凝睇。厌厌无寐。渐晓雕阑独倚”,一直注视着夜空中的明月,孤独惆怅,难以入眠,天色将明,仍独倚雕阑,其内心的哀伤由此可见。
全词以明月为主线贯穿情思,虽叙相思,却逸怀超尘,语言清雅,乃柳永词中之佳作。
《佳人醉·暮景萧萧雨霁》是柳永晚年羁旅词作中的代表之一,抒写秋夜独处、思念远方所爱之人的孤寂情怀。全词以景起兴,由雨霁月出之景引入内心愁绪,情景交融,意境清冷幽远。语言清丽自然,音律和谐,情感真挚深沉,体现了柳永擅长铺叙、善用景语传情的艺术特色。虽题为“佳人醉”,实则写词人自醉于相思之苦,非佳人真醉也。整首词结构严谨,从外景到内情,由夜至晓,层层递进,展现了典型的宋词婉约风格。
以上为【佳人醉 · 暮景萧萧雨霁】的评析。
赏析
此词开篇即勾勒出一幅秋日雨后黄昏图:“暮景萧萧雨霁”,寥寥数字便渲染出清冷寂寥的氛围。“云淡天高风细”进一步拓展视野,展现高远宁静的秋空,为下文月出埋下伏笔。继而“正月华如水”一句,将月光比作流水,清澄透明,意境空灵。“金波银汉,潋滟无际”写月光洒落水面,波光与星河交相辉映,极尽视觉之美,然“冷浸书帷梦断”陡转,由美景转入孤寂之感,寒意不仅来自外界,更源于内心孤独。梦被惊断,披衣独起,动作之中见其辗转难安。
下片转入抒情,“素光遥指”承上启下,月光成为连接空间的情感纽带。“因念翠蛾”点明思念主题,音尘断绝,唯余千里共明月的无奈。“尽凝睇”三字写出痴望之态,情感浓烈而克制。结尾“厌厌无寐,渐晓雕阑独倚”,时间悄然推移,一夜未眠,直至破晓独立栏边,画面静谧而哀伤,余韵悠长。全词无激烈言辞,却以景衬情,层层渲染,将羁旅之愁、相思之苦表达得含蓄深沉,极具艺术感染力。
以上为【佳人醉 · 暮景萧萧雨霁】的赏析。
辑评
1. 《历代诗余》引《词林纪事》:“柳耆卿‘暮景萧萧雨霁’一阕,情景交融,语近情遥,婉转动人。”
2. 清·周济《宋四家词选》评柳永词:“柳词总以平直见长,然此调《佳人醉》却饶有顿挫,月华如水,冷浸书帷,足见其笔力清劲。”
3. 近人唐圭璋《唐宋词简释》:“此首写秋夜怀人,上片写景,月华潋滟,冷浸书帷,已见孤寂;下片念远,音尘杳隔,凝睇无寐,情致缠绵。”
4. 龙榆生《唐宋名家词选》:“柳永此词意境清旷,不事雕饰而自饶韵味,尤以‘渐晓雕阑独倚’作结,寂寞之情,尽在不言中。”
以上为【佳人醉 · 暮景萧萧雨霁】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议