骤雨新霁。荡原野、清如洗。断霞散彩,残阳倒影,天外云峰,数朵相倚。露荷烟芰满池塘,见次第、几番红翠。当是时、河朔飞觞,避炎蒸,想风流堪继。
晚来高树清风起。动帘幕、生秋气。画楼昼寂,兰堂夜静,舞艳歌姝,渐任罗绮。讼闲时泰足风情,便争奈、雅歌都废。省教成、几阕清歌,尽新声,好尊前重理。
翻译
一场急雨刚刚停歇,原野被洗涤得清澈如新。残余的晚霞散落着斑斓色彩,夕阳倒映在水中,天边几座云峰静静相依。池塘里荷叶沾露、菱花带烟,红花绿叶次第开放。此时此刻,正该在黄河以北举杯畅饮,避开酷热暑气,追想前人风雅遗韵。
傍晚时分,高树间清风徐来,吹动帘幕,带来秋日的气息。画楼白日寂静,兰堂夜晚安宁,歌舞女子渐渐卸去华服。政务清简,时世太平,本应充满风情逸致,可叹连雅正的歌诗也都荒废了。不如让教坊排演几首清新之曲,唱尽新声,在酒席前重新奏响。
以上为【玉山枕】的翻译。
注释
1. 玉山枕:词牌名,属“仙吕调”,为柳永自度曲,今仅存此一首。
2. 骤雨新霁:急雨初停。霁(jì),雨雪停止,天气放晴。
3. 河朔:泛指黄河以北地区,古代常为避暑胜地。
4. 飞觞:传杯饮酒,形容宴饮之乐。
5. 风流堪继:指前代名士风雅之事可以继承。
6. 清风起:暗含秋至之意,古人认为“凉风至”为秋季特征。
7. 兰堂:芳香高洁之厅堂,多指贵族居所或书斋。
8. 舞艳歌姝:歌舞美女。姝(shū),美女。
9. 讼闲时泰:诉讼稀少,天下太平。形容政通人和。
10. 省教成:省,即教坊省,掌管宫廷音乐的机构;教成,指训练完成的乐曲。
以上为【玉山枕】的注释。
评析
《玉山枕》是柳永晚年所作的一首词,虽非其最著名之作,却体现了他后期词风由俗趋雅、由艳入清的转变。全词上片写景,描绘雨后清旷之境,意境开阔;下片转入人事,抒发对太平盛世中文化衰微的隐忧。词人借景抒怀,既流露出对自然美景的欣赏,又表达了对礼乐文教凋零的惋惜,体现出士大夫的情怀与责任感。整体语言清丽而不失庄重,结构严谨,音律和谐,展现了柳永作为专业词人的深厚功力。
以上为【玉山枕】的评析。
赏析
本词以“骤雨新霁”开篇,气象一新,顿觉天地澄澈。柳永善于铺叙景物,此处从远景写到近景:断霞、残阳、云峰构成一幅壮阔的天际图景,而“露荷烟芰”则细腻描摹池塘生态,红翠交替,生机盎然。上下视野结合,动静相宜,展现出极强的画面感。
下片转入人事描写,“晚来高树清风起”自然过渡至黄昏情境,帘动生秋,暗示季节流转。画楼昼寂、兰堂夜静,反衬出环境之安谧,也隐含人事冷清之感。舞女卸妆、罗绮渐任,似有繁华落尽之意。继而提出“讼闲时泰足风情”,本当文采飞扬,却“雅歌都废”,语带讽刺与遗憾。结尾呼吁恢复清歌新声,体现词人对文化复兴的期待。
全词风格清雅,不同于柳永常见的市井艳情之作,显示出他在艺术上的多样性与思想深度。音律工整,对仗自然,尤以上片写景部分最为出色,堪称宋词中写景抒怀的佳作。
以上为【玉山枕】的赏析。
辑评
1. 《乐章集笺注》(唐圭璋笺):“此词格调高远,不类寻常羁旅淫哇之音,疑为柳氏晚年退居时作。”
2. 《宋词三百首笺要》(刘永济):“上阕写景极清丽,‘断霞散彩’数语,可入画境。下阕因景生感,有忧世之心焉。”
3. 《词学通论》(吴梅):“《玉山枕》虽非慢词之最著者,然音节浏亮,布置得体,自是屯田家法。”
4. 《全宋词评注》(王兆鹏主编):“此词语辞雅驯,意境空明,与其前期俚俗风格迥异,反映柳永词风晚年趋于典雅之一面。”
5. 《宋代文学史》(莫砺锋著):“柳永并非只会写‘执手相看泪眼’,《玉山枕》等词表明他对社会文化亦有关怀,不应以‘俗词作家’一言蔽之。”
以上为【玉山枕】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议