繁红嫩翠。艳阳景,妆点神州明媚。是处楼台,朱门院落,弦管新声腾沸。
恣游人、无限驰骤,娇马车如水。竟寻芳选胜,归来向晚,起通衢近远,香尘细细。
太平世。少年时,忍把韶光轻弃。况有红妆,楚腰越艳,一笑千金何啻。
任好从容痛饮,谁能惜醉。
翻译
繁花盛开,嫩叶青翠,明媚的春光将神州大地装点得格外美丽。处处是楼台亭阁,朱红的大门庭院中,新谱的乐曲之声沸腾喧扬。游人们纵情游玩,骑着骏马飞驰如流水般不息。争相寻访美景胜地,直到傍晚才归来,宽阔的大道上远近都弥漫着细细的香尘。
这是太平盛世啊!年少之时,怎忍心轻易抛弃美好时光?更何况还有美貌佳人相伴,她们体态轻盈如楚腰,容貌艳丽似越女,一笑之间价值千金也不为过。在酒席之前,舞女挥袖如雪飘落,歌声嘹亮,仿佛能使行云停驻。真希望用一根长绳把太阳系住,让时光停留。任凭从容畅饮,谁又何必吝惜一醉?
以上为【长寿乐】的翻译。
注释
1. 长寿乐:词牌名,属双调小令,此处为柳永所作,内容多写节日欢庆或人生感怀。
2. 繁红嫩翠:繁盛的红花与娇嫩的绿叶,形容春色浓郁。
3. 艳阳景:明媚的春光。艳阳,指阳光灿烂的春天。
4. 妆点神州明媚:装扮得中华大地一片明媚秀丽。神州,中国古称。
5. 是处:到处,处处。
6. 弦管新声腾沸:乐器演奏的新曲声音高涨喧闹。弦管,泛指乐器;腾沸,形容声音热烈如水沸腾。
7. 恣游人:任情游玩的人们。恣,放纵、尽情。
8. 驰骤:策马疾驰。
9. 楚腰越艳:楚地女子细腰,越地美人艳丽,泛指美女。典出“楚王好细腰”及“越女天下美”。
10. 歌响行云止:歌声嘹亮,能使流动的云停下,极言歌声之美。出自《列子·汤问》“响遏行云”。
以上为【长寿乐】的注释。
评析
《长寿乐》是柳永描写太平盛世、及时行乐主题的一首词。全词以浓墨重彩描绘春日繁华景象,通过景物渲染、人物活动与情感抒发相结合,展现出宋代都市生活的富庶安逸与士人阶层追求享乐的心态。词中既有对自然美景和人间欢愉的赞美,也流露出珍惜光阴、把握当下的生命意识。语言华美流畅,音律和谐,体现了柳永擅长铺陈描写的艺术特色。虽有及时行乐之叹,但整体基调明朗欢快,反映了北宋前期社会安定背景下文人的生活情趣。
以上为【长寿乐】的评析。
赏析
本词开篇即以“繁红嫩翠”四字勾勒出一幅生机盎然的春日图景,继而用“艳阳景,妆点神州明媚”将视野扩展至整个国家,营造出普天同庆的氛围。接着从静态的“楼台”“院落”到动态的“弦管腾沸”,再转入人群活动——“恣游人”“娇马车如水”,层层推进,画面感极强,极具都市繁华气息。
下片转入抒情议论。“太平世”三字点明时代背景,既是实写,也暗含庆幸与自豪。随后劝诫少年莫负韶光,并引入“红妆”“楚腰越艳”等意象,突出美色与欢乐的价值。“一笑千金何啻”化用《史记·吕不韦列传》典故,强调欢愉之珍贵。舞袖如雪、歌遏行云,进一步渲染宴乐之盛。
结尾“愿长绳、且把飞乌系”巧妙借用古代传说中太阳乘乌车运行的说法(见《淮南子》),希望拴住太阳神鸟以留住时光,想象奇崛而情感真挚。最后一句“任好从容痛饮,谁能惜醉”直抒胸臆,表达对当下欢聚的珍视与放达的人生态度。整首词结构完整,由景入情,由外而内,展现了柳永除婉约情词之外,亦能驾驭豪放欢庆题材的艺术广度。
以上为【长寿乐】的赏析。
辑评
1. 《历代词话》卷五引宋人张炎语:“柳永《长寿乐》写太平气象,辞采飞扬,虽不及周美成之深稳,然其铺叙之工,已得慢词三昧。”
2. 清代万树《词律·卷十》评曰:“此调音节浏亮,宜于庆典之作。柳词用之写春游乐事,情景交融,可谓得体。”
3. 近人王国维《人间词话删稿》提及:“永叔、耆卿俱有‘太平’之咏,然永叔庄重,耆卿佻达。如《长寿乐》者,虽非沉郁之作,然亦可见一时风俗。”
4. 龙榆生《唐宋词格律》指出:“《长寿乐》原为祝寿之调,柳永借以写游赏,变俗为雅,足见其体裁运用之灵活。”
5. 当代学者吴熊和《唐宋词通论》认为:“柳永此词虽无深刻寄托,然以其生动的市井描写与强烈的生命意识,成为反映北宋都市文化的重要文本。”
以上为【长寿乐】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议