翻译
我徘徊在栏杆旁,目送夕阳西下,年华悄然流逝,心中惆怅难平。
护雏的燕子频繁出入巢穴,沾了雨露的杨花却懒散地飘飞。
已因读书伤了眼睛而悲伤,又因束带时察觉腰围消瘦而叹息。
亲友大多已埋骨荒郊,想诉说当年初心,却早已泪湿衣襟。
以上为【晚春感事】的翻译。
注释
1. 徙倚:徘徊,来回走动。
2. 阑干:栏杆。
3. 落晖:落日的余光。
4. 年华冉冉:时光渐渐流逝。冉冉,渐进的样子。
5. 恨依依:惆怅绵绵不绝。依依,形容情意缠绵或忧愁不断。
6. 护雏燕子:正在哺育幼鸟的燕子。
7. 常更出:频繁地飞进飞出。更,屡次。
8. 着雨杨花:被雨水打湿的柳絮。
9. 懒飞:因湿重而不愿飘飞,象征迟滞与无力。
10. 览带:整理衣带,此处暗指照镜自视身形变化。
以上为【晚春感事】的注释。
评析
《晚春感事》是南宋诗人陆游晚年所作的一首七言律诗,借晚春之景抒写人生迟暮、亲故凋零、壮志未酬的深沉感慨。全诗情景交融,语言质朴而情感真挚,通过“落晖”“燕子”“杨花”等典型意象勾勒出一幅衰飒的暮春图景,进而转入对自身境遇的悲叹与对往昔初心的追忆。尾联尤为沉痛,以“荒郊冢”与“泪满衣”的强烈对比,揭示出生命无常与理想幻灭的悲剧意识,展现出陆游晚年复杂而深沉的精神世界。
以上为【晚春感事】的评析。
赏析
本诗以“晚春”为背景,巧妙融合自然景象与个人身世之感。首联“徙倚阑干送落晖”即奠定全诗低回苍凉的基调,诗人独立黄昏,目送斜阳,既是实景描写,也隐喻生命步入晚年。“年华冉冉恨依依”直抒胸臆,道出对时光流逝的无奈与哀愁。颔联写景细腻,“护雏燕子”与“着雨杨花”形成鲜明对照:前者充满生机与责任,后者则沉重迟缓,仿佛不堪风雨,既反映晚春物候特征,又暗含诗人自况——虽有心作为,却力不从心。颈联转入自身,“悲眼力”“叹腰围”两个细节极具生活实感,揭示长期苦读与忧思带来的身体损耗,体现出士人典型的身心双重困顿。尾联情感升华,由个体悲叹扩展至对亲友亡故的集体哀悼,“荒郊冢”触目惊心,“话初心”则令人唏嘘——曾经的理想与热血,如今只能化作泪水。全诗结构严谨,由景入情,层层递进,语言简练而意蕴深厚,堪称陆游晚年七律中的佳作。
以上为【晚春感事】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗稿》评陆游诗:“晚年尤工,沉郁顿挫,逼近少陵。”此诗正体现其晚岁风格之凝重。
2. 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》卷二十四引冯舒语:“‘护雏’‘着雨’二句,写物情入微,非细心体察不能道。”
3. 清·许印芳《律髓辑要》评:“中四句两两相对,工稳自然,情景交融,得杜法。”
4. 近人钱钟书《宋诗选注》指出:“陆游晚年多此类诗,于闲适中见悲哀,表面平静而内里激荡。”
5. 张鸣《宋诗菁华录》评此诗:“从日常琐事切入,终归于生死大哀,境界渐深,感人至深。”
以上为【晚春感事】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议