翻译
年老之后衰弱更加严重,秋气高爽之时病痛仍不断侵袭。
坐着看孩子学习写字,躺下听客人弹奏琴曲。
粮仓满了,雀鸟才开始争斗;栖息在寒夜中的鸡将要失声。
世间的种种人情原本就令我心生倦怠,并非是事情违背了我的本心。
以上为【閒趣三首】的翻译。
注释
1. 闲趣:闲适之趣,指退居生活中的恬淡乐趣。
2. 老至衰滋剧:年事渐高,身体衰弱愈发严重。“滋剧”意为更加厉害。
3. 秋高病尚侵:秋季气候清爽(秋高),但疾病仍然不断侵扰身体。
4. 坐看儿学字:坐着观看子女学习书写汉字,体现家庭生活的温馨片段。
5. 卧听客弹琴:卧床聆听客人弹琴,反映诗人虽病仍能欣赏艺术之美。
6. 囷满雀方斗:囷(qūn),圆形谷仓;雀因粮仓丰盈而争食相斗,喻人因富足而起纷争。
7. 栖寒鸡欲喑:鸡宿于寒冷环境中,声音渐弱将至无声;“喑”(yīn)指哑、不能发声,象征生命力衰退。
8. 世情元自懒:世人热衷之事,我本性上就感到厌倦。“元”即本来。
9. 不是事违心:并非外界事物违背我的心愿,而是我本就不愿参与俗务。
10. 陆游(1125-1210):南宋著名文学家、爱国诗人,字务观,号放翁,一生笔耕不辍,现存诗作九千余首,风格多样,晚年多写闲居生活与人生感悟。
以上为【閒趣三首】的注释。
评析
这首诗是陆游晚年所作,题为“閒趣三首”之一,表现了诗人历经宦海沉浮、年迈体衰之后的闲居生活与内心境界。全诗语言平实自然,情感内敛深沉,通过日常琐事的描写,传达出一种超然物外、安于现状的人生态度。诗人并不抱怨生活的清苦或身体的病痛,而是以静观的姿态面对人生晚景,体现出道家“顺其自然”与儒家“安贫乐道”的融合思想。尤其末联点明主旨:对世情的疏离并非因外界不如意,而是本性使然,更显其人格的独立与精神的自足。
以上为【閒趣三首】的评析。
赏析
此诗以白描手法勾勒出一位老病文人的日常生活图景:坐观稚子习字,卧听清音入耳,画面宁静而富有温情。前两联叙事,后两联转入议论与哲思。颈联“囷满雀方斗,栖寒鸡欲喑”尤为精妙,表面写动物之态,实则暗喻人间世相——丰年易生争斗,困厄则令人沉默,既是对社会现实的冷眼观察,也映射出诗人自身处境:虽处乱世余波,却选择避世独善。尾联更是全诗点睛之笔,“世情元自懒”道出了诗人长期以来的精神立场:不是壮志未酬的愤懑,也不是被迫归隐的无奈,而是发自内心的淡泊与疏离。这种“非违心”的自觉选择,使诗歌超越了一般意义上的牢骚之作,升华为一种人格境界的自我确认。整首诗语言质朴,意境深远,充分展现了陆游晚年诗风由豪放转向冲淡的特点。
以上为【閒趣三首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·渭南集钞》评陆游晚年诗:“语愈平而意愈深,境愈闲而气愈肃,盖阅世既久,胸中块垒渐消,唯存真性情。”
2. 钱钟书《宋诗选注》云:“陆游晚年闲居诸作,往往于琐屑中见情趣,平淡处含感慨,此诗‘坐看儿学字,卧听客弹琴’即是典型。”
3. 莫砺锋《陆游评传》指出:“‘世情元自懒,不是事违心’两句,表明其退隐并非出于政治失意的被动选择,而是一种主动的价值取向,体现了士大夫精神的自主性。”
4. 朱东润《中国历代文学作品选》评曰:“此诗以家常语写老境,不避衰病,不讳寂寞,而终归于宁静,可谓得晚境之真味。”
以上为【閒趣三首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议