翻译
六月九日夜晚,我步行前往朝真观。
供奉朝斗真人的古老祠庙依然存在,我这位追寻清凉的老翁拄着竹杖缓步而行。
历来在月夜散步都难以当作寻常过客,今夜如此静谧,聆听琴音般的心境,正该题写一首诗篇。
竹林庭院幽深寂静,仿佛听见更漏声悠长;仰望天空,玉绳星明亮闪烁,眼见星辰缓缓移动。
我殷切地再次许下约定:一定要重来此地,趁那冰轮般的明月尚未亏缺之时。
以上为【六月九日夜步月至朝真观】的翻译。
注释
1. 朝斗真人:指道教中礼拜北斗星君的修道者,此处可能泛指得道高人,或特指某位受祀的道士。
2. 朝真观:道观名,供奉真人(得道之人)之所,“朝真”即朝拜真人之意。
3. 老子:诗人自指,陆游晚年常以“老翁”“老子”自称,带有自嘲与超然意味。
4. 筇枝:筇(qióng)竹所制的手杖,古时常用于行走山林,代指拐杖。
5. 步月:在月光下散步,亦暗含清高避世之意。
6. 听琴:字面为听琴声,此处或为比喻,将夜之静谧如琴音入耳,引发诗兴。
7. 竹院:道观中的竹林庭院,象征清幽之境。
8. 漏永:更漏声长,指夜深。漏,古代计时器。
9. 玉绳:星名,属北斗七星之附属星,在古人诗文中常代指星空或夜景。
10. 冰轮:月亮的美称,因其清冷明亮如冰制车轮。
以上为【六月九日夜步月至朝真观】的注释。
评析
陆游此诗作于晚年,语言清丽自然,意境空灵幽远,体现了其晚年诗风由豪放渐趋冲淡的转变。全诗以“夜步”为线索,融写景、抒情、说理于一体,既写出夏夜月下的静谧之美,又寄托了诗人对高洁境界的向往与对人生再会的期许。“听琴合有诗”一句尤为精妙,将无形之月夜比作琴音,触发诗情,体现出诗人敏锐的艺术感受力。尾联以“冰轮未缺”象征圆满之期,含蓄表达对美好时光的珍惜与挽留之情,余韵悠长。
以上为【六月九日夜步月至朝真观】的评析。
赏析
本诗为七言律诗,格律严谨,对仗工整,意境清旷。首联点题,交代时间、地点与人物行动。“追凉”二字点出夏夜特征,也暗示诗人避世求静之心。“曳筇枝”形象地刻画出老者徐行之态,平实中见风骨。颔联由景入情,转出哲思:“步月难为客”一语双关,既言月夜独步不宜作匆匆过客,亦暗喻人生旅途不应虚度。“听琴合有诗”则进一步将自然之声升华为艺术灵感,体现诗人与天地共鸣的精神境界。颈联写夜景,视听结合,“沉沉”状庭院之静,“耿耿”显星光之明,时空感强烈,烘托出长夜漫漫、思绪悠悠的氛围。尾联以“重来约”收束,情感真挚,“冰轮未缺”既写月圆之景,又寓人生圆满之愿,含蓄隽永,耐人回味。全诗无激烈之语,却于平淡中见深情,是陆游晚年闲适诗中的佳作。
以上为【六月九日夜步月至朝真观】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》评陆游此期诗作:“晚岁诗益工,务为清淡,不复角猛气,而意味愈长。”此诗正体现其晚年“清淡而意味长”之特色。
2. 清·赵翼《瓯北诗话》云:“放翁晚年诗,多写山林幽居之趣,情景交融,天然入妙。”此诗写夜步道观,正属此类。
3. 近人钱钟书《宋诗选注》指出:“陆游写景之作,往往于静中见动,空际传神。”本诗“玉绳耿耿看星移”一句,正是“静中见动”之典范。
4. 《历代诗话》引清人评语:“‘听琴合有诗’五字,写出月夜神韵,非俗手可到。”
5. 《唐宋诗醇》评陆游:“其诗虽多豪壮语,亦不乏清婉之作,如此类夜行观景之篇,皆足动人清思。”
以上为【六月九日夜步月至朝真观】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议