翻译
虽设有柴门却从不曾打开,唯恐有人走动踩坏了青翠的苔藓。
晴暖的阳光日渐催动着春天的气息,和煦的清风不时卷来远处市集的喧声。
研读经书时妻子询问生疏的字句,品尝新酒时孩子为我斟满光华流转的酒杯。
怎样才能得到半亩宽的小园子,在其中同时种上黄梅与绿李呢?
以上为【閒意】的翻译。
注释
1. 闲意:闲适之意,指安闲生活中的情趣。
2. 柴门虽设不曾开:化用陶渊明《归园田居》“白日掩荆扉”,表达闭门谢客、不喜外扰之意。
3. 绿苔:青苔,象征幽静无人的自然环境。
4. 妍日:晴美之日,温暖明媚的阳光。
5. 春意动:春天生机萌发,万物复苏。
6. 市声:集市的喧闹声,代指尘世生活。
7. 学经:研读儒家经典,体现诗人晚年仍勤于读书。
8. 生疏字:指古籍中难认或遗忘的字,需请教他人。
9. 潋滟杯:形容酒液满溢、波光荡漾的样子,极言酒之美。
10. 黄梅绿李:指梅树与李树,均为江南常见果树,象征田园生活的丰饶与诗意。
以上为【閒意】的注释。
评析
《閒意》是南宋诗人陆游晚年闲居山阴时所作的一首七言律诗。全诗以“閒”为核心,通过描绘静谧的生活场景与细腻的情感体验,展现了一种远离尘嚣、安于简朴的隐逸情趣。诗中既有对自然环境的珍爱(“为怕人行损绿苔”),又有家庭生活的温馨(“学经妻问”“尝酒儿斟”),更透露出对理想田园生活的向往(“安得小园宽半亩”)。语言平实自然,意境恬淡悠远,体现了陆游晚年诗风由豪放转向冲淡平和的特点,也反映了其内心深处对宁静生活的执着追求。
以上为【閒意】的评析。
赏析
本诗结构严谨,层次分明。首联写居处之幽静,“柴门虽设不曾开”一句即奠定全诗避世自守的基调;“为怕人行损绿苔”则以微小细节见出诗人对自然之美的珍视与敏感,颇具禅意。颔联转写外界动静,“妍日渐催”写出春光渐盛之势,“时卷市声”则在静中寓动,反衬出居所之僻静,亦暗示诗人虽隐居却不完全隔绝尘世,仍有听闻人间烟火的情怀。颈联转入家庭生活,夫妻共读、儿女奉酒,画面温馨和谐,展现了诗人晚年生活中难得的天伦之乐。尾联以愿望作结,“安得”二字流露出淡淡无奈,却又饱含对理想生活的憧憬。“黄梅绿李一时栽”不仅写景,更寄托了诗人希望家园丰美、四季有果的朴素愿望。全诗语言质朴而意蕴深厚,情真意切,堪称陆游晚年闲适诗中的佳作。
以上为【閒意】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗钞》评陆游诗:“晚年尤工闲适之作,萧散冲淡,有似香山。”
2. 清·赵翼《瓯北诗话》云:“放翁晚年诗,多写村居闲情,语浅而味长,此等诗看似易作,实非有胸襟涵养者不能到。”
3. 近人钱钟书《宋诗选注》评曰:“陆游写日常生活,往往于琐事中见情趣,如‘学经妻问生疏字,尝酒儿斟潋滟杯’,亲切动人,非泛泛模写隐逸者比。”
4. 《唐宋诗醇》评:“此诗写闲居之趣,情景交融,淡而有味,可见放翁胸次之高。”
以上为【閒意】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议