翻译
郊野的雨水已停,天气正好转晴,广阔的土地上万里春耕正忙。
田间小路两旁桑麻茂密,绿荫沉沉;织机声轧轧作响,从家家户户的窗棂中传出。
听不到报更的亭鼓声,可知盗贼已息;社祭的钱财容易收齐,预示着秋天将有丰收之庆。
苍天没有辜负读书人的眼望,特意留下我在这世间,亲眼目睹这太平盛世的景象。
以上为【书喜】的翻译。
注释
1. 书喜:题为“书写喜悦”,即表达内心喜悦之情。
2. 雨足郊原正得晴:雨水充足后,田野恢复晴朗,适宜耕作。
3. 地绵万里尽春耕:土地连绵万里,到处都在进行春耕。
4. 阴阴阡陌:田间小路幽深浓绿的样子。“阴阴”形容草木茂盛、光影昏暗。
5. 桑麻暗:桑树和麻类植物生长繁茂,遮蔽了道路。
6. 轧轧房栊机杼鸣:织布机在屋内发出“轧轧”的声响。“房栊”指房屋,“机杼”指织机。
7. 亭鼓不闻:古代在交通要道设亭,有更夫击鼓报时或报警,此处说听不到鼓声,意指治安良好。
8. 盗息:盗贼绝迹,社会安定。
9. 社钱易敛:社日祭祀所需的钱财容易收齐,说明百姓安居乐业,愿意参与公共事务。
10. 秋成:秋季收获,指丰收。
以上为【书喜】的注释。
评析
这首诗是陆游晚年所作,抒发了他对国家安定、民生和乐的欣慰之情。不同于他常见的忧国忧民、壮志难酬的悲愤基调,此诗洋溢着难得的宁静与喜悦。诗人通过描绘春耕繁忙、村舍安宁、社会和谐的图景,表达了对太平盛世的珍视与感激。尾联“天公不负书生眼,留向人间看太平”尤为动人,既流露出历经沧桑后的欣慰,也暗含对人生晚境得见清平的感恩。全诗语言质朴自然,意境开阔,情感真挚,展现了陆游诗歌中少有的安详与满足。
以上为【书喜】的评析。
赏析
本诗以“喜”为题,通篇洋溢着平和安乐的气息。首联写景宏阔,展现雨后初晴、春耕遍野的壮丽画卷,体现农事有序、天地调和。颔联转入村落细节,以“阴阴”状桑麻之盛,以“轧轧”摹机杼之声,视听结合,生动再现了农村的富庶与勤劳。颈联由物及人,从“亭鼓不闻”推知社会安定,从“社钱易敛”见出民心归附、秋收可期,层层递进,勾勒出一幅理想中的太平图景。尾联直抒胸臆,以“天公不负书生眼”作结,既是对时代清平的赞叹,也是对自己一生忧患终得慰藉的感慨。陆游作为一位始终心系家国的诗人,在暮年能写下如此明朗之作,实属珍贵,也反映出他对和平生活的深切向往。
以上为【书喜】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗钞》:“此诗语淡而意浓,于寻常景中见太平气象,非久历世变者不能道。”
2. 《历代诗话》引清代纪昀评:“陆放翁诗多慷慨激烈,此独和平,盖晚年目睹升平,有感而作。”
3. 《唐宋诗醇》评:“写田家景物如画,而政教休明之意自在言外,结语尤见忠爱之忱。”
4. 《瓯北诗话》卷六:“放翁七律,以气格胜,此诗则以意境胜,不假雕饰而自饶风致。”
5. 《中国历代文学作品选》(朱东润主编):“全诗语言朴素,结构谨严,通过对农村生活细节的描写,表现了诗人对安定生活的珍惜和对太平盛世的礼赞。”
以上为【书喜】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议