翻译
千年以来风度超凡的贺知章,画中的形象仿佛仍能见到他的精神风貌。近来担任祭酒之人皆如巫祝一般庸俗不堪,眼前实在难以遇到像他那样的人物了。
以上为【题张几仲所藏醉道士图二首】的翻译。
注释
1. 张几仲:南宋人,生平不详,陆游友人,藏有《醉道士图》。
2. 贺季真:即贺知章(659—744),字季真,越州永兴(今浙江萧山)人,唐代著名诗人、书法家,性旷达好酒,晚年自号“四明狂客”,辞官归隐,入道为道士,故称“醉道士”。
3. 画图仿佛见精神:意谓虽非亲见其人,但从画中仍可感受到贺知章的精神气质。
4. 祭酒:古代官职名,汉代有博士祭酒,为太学之长;宋代亦设国子监祭酒,主管教育。此处泛指掌管文教之官。
5. 巫祝:古代从事祭祀、占卜之人,常被视为迷信、装神弄鬼之流。此用作贬义,讽刺当时掌教职者徒具形式,缺乏真正的文化品格与精神追求。
6. 难逢此辈人:感叹如今再也遇不到像贺知章那样有风骨、有才情、有真性情的人物。
以上为【题张几仲所藏醉道士图二首】的注释。
评析
陆游此诗借题画抒怀,通过对《醉道士图》中人物形象的赞美,表达了对前贤高风亮节的追慕,以及对当时士风堕落、人才凋零的深切感慨。诗中“贺季真”即唐代名士贺知章,以旷达洒脱、嗜酒清狂著称,与“醉道士”形象相合。诗人以贺知章为标榜,反衬当下掌教化之职者(如“祭酒”)徒有其名而无其实,形同巫祝,毫无风骨。全诗语言简练,对比鲜明,寄慨遥深,体现了陆游一贯关心世道人心的思想倾向。
以上为【题张几仲所藏醉道士图二首】的评析。
赏析
本诗为题画诗,却不止于描摹画面,而是借画中人物抒发胸中块垒。首句“千载风流贺季真”气势恢宏,将贺知章置于历史长河中加以礼赞,“风流”二字既指其文学成就,更突出其人格魅力与生活态度。次句“画图仿佛见精神”,由虚入实,写出画作传神之妙,也体现诗人对先贤的敬仰之情。后两句笔锋陡转,从追思古人转向批判现实,“迩来祭酒皆巫祝”一句尤为犀利,以“巫祝”喻当世学官,极尽讽刺之能事,揭示出文化权威的世俗化与精神堕落。结句“眼底难逢此辈人”沉痛收束,既有对人才消逝的惋惜,也有孤独无依的悲凉。全诗结构严谨,对比强烈,情感跌宕,是陆游晚年忧世伤时之作的典型风格。
以上为【题张几仲所藏醉道士图二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》录此诗,评曰:“借题发挥,感慨系之,非止咏画而已。”
2. 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》卷三十七引冯舒语:“‘祭酒皆巫祝’,骂得痛快,然亦太过。”
3. 近人钱钟书《宋诗选注》未选此诗,但在论述陆游题画诗时指出:“陆游喜以画为媒介,寄托身世之感、家国之忧,往往言外有意。”
4. 《陆游全集校注》(人民文学出版社)于此诗下注云:“此诗当为晚年所作,借贺知章之事以讽当时士风日下,学官无真才实学者。”
以上为【题张几仲所藏醉道士图二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议