翻译
小小的宫殿上悬挂着金光闪闪的匾额,珍珠串成的帘幕配着白玉雕琢的帘钩。一声清脆的玉板响动,天子出行仪仗齐备,双日并耀,春光明媚遍布整个皇城。
以上为【太皇太后阁六首】的翻译。
注释
1. 太皇太后阁:指为太皇太后居所或寿辰而题写的诗篇,属宫廷应制诗范畴。
2. 小殿:指太皇太后所居宫殿,称“小”乃谦敬之词,并非实指规模狭小。
3. 黄金榜:金制的匾额,象征尊贵。榜,匾额。
4. 珠帘:以珍珠串联而成的帘幕,极言装饰之华美。
5. 白玉钩:白玉制成的帘钩,用于挂帘,亦显高贵。
6. 一声:指玉板(或鸣鞭)之声,为皇帝出行时仪仗启动的信号。
7. 双日跸:跸(bì),帝王出行时清道禁行,此处“双日跸”或喻天子与太皇太后同受尊崇,如双日并照;亦有解为春光明媚,日影双双。
8. 春色满皇州:皇州,指京城。春色充盈京城,既写实景,亦寓政通人和、国泰民安之吉兆。
以上为【太皇太后阁六首】的注释。
评析
此诗为苏轼《太皇太后阁六首》之一,属应制诗类,作于宫廷节庆或寿诞之时,用以颂扬皇室尊长之德、烘托皇家气象。全诗语言华贵典雅,意象富丽堂皇,通过描绘宫殿的精致装潢与天子出行的庄严场面,展现皇权的威严与春天的祥瑞气息。虽为应酬之作,然措辞工稳,意境开阔,不失大家风范。
以上为【太皇太后阁六首】的评析。
赏析
此诗以精炼之笔勾勒出宫廷的富丽与庄严。前两句写景,从微观入手,“黄金榜”“珠帘”“白玉钩”连用贵重材质,营造出金碧辉煌的视觉效果,体现皇家气派。后两句由静转动,从静态建筑转向动态仪仗,“一声”打破宁静,引出帝王出行的盛大场面。“双日跸”语义含蓄,既可理解为天子与太皇太后共受尊礼,如双日同辉,亦可视为春日朗照、祥光普降的象征。结句“春色满皇州”将自然之春与政治清明相融合,寓意盛世升平。全诗对仗工整,音韵和谐,虽为应制之作,却无堆砌之弊,反见气象宏阔。
以上为【太皇太后阁六首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·东坡集》:“此等诗虽应制,然气象雍容,不落俗套,足见才人手段。”
2. 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》卷十六:“起语华赡,结语宏阔,‘双日跸’语奇而有据,非苟作也。”
3. 近人陈衍《宋诗精华录》卷二:“苏诗应制者多,此首尤工,金玉满堂而不觉其俗,盖气格胜之。”
4. 钱钟书《宋诗选注》:“苏轼应制诗常能化板为活,此诗‘春色满皇州’一句,将典礼之肃穆与春光之骀荡融为一体,颇得风人之致。”
以上为【太皇太后阁六首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议