翻译
江边的燕子衔着春泥筑巢,日光洒落,厅堂深处有人轻拂玉琴。
本不必紧闭门户,却依然敞开,足见主人待客之诚心。
燕子掠过水面飞行格外敏捷,迎风而去时几乎难以停驻。
短小的书信尚可记录点滴情思,姑且借这微弱的吟咏,寄托我的身影与情怀。
以上为【依许待制送行诗韵咏燕以寄】的翻译。
注释
1. 依许待制送行诗韵:依照许待制所作送行诗的韵脚来唱和创作。“许待制”指宋代官员许某,待制为官名,属翰林或集贤院职官。
2. 江燕衔泥日:燕子在江边衔泥筑巢,点明时节为春季。
3. 深堂拂玉琴:在幽深的厅堂中轻拂玉琴,暗示有高雅之人在此居住或活动。
4. 不教关閤户:不让人关闭门户,形容主人开放包容、待人以诚。
5. 乃见主人心:正因不闭户,才显现出主人宽厚仁爱之心。
6. 掠水飞殊捷:燕子贴着水面迅速飞行,形容其动作轻盈迅疾。
7. 迎风去已禁:逆风飞行几乎难以控制,“禁”通“禁受”,意为难以承受、难以遏制。
8. 短书犹可记:简短的书信尚能记录思念之情。
9. 聊影托微吟:姑且将自己的身影与情感寄托于细微的吟咏之中。“聊”为姑且、暂且之意。
10. 咏燕以寄:通过咏叹燕子来表达寄赠之情,对象为许待制。
以上为【依许待制送行诗韵咏燕以寄】的注释。
评析
此诗以“燕”为题,借物抒怀,表面写燕子春来筑巢、轻捷飞舞之景,实则寄寓诗人对友人许待制的深情送别之意。全诗语言清丽自然,意境含蓄深远,通过描写燕子自由往来于主人厅堂之间,暗示主人襟怀坦荡、待人真诚,进而引出诗人自身漂泊无依、托情于吟咏的感慨。尾联由物及人,将燕影与诗影交融,情感真挚而不张扬,体现了梅尧臣“平淡而山高水深”的诗歌风格。
以上为【依许待制送行诗韵咏燕以寄】的评析。
赏析
本诗为唱和之作,题中“依韵”表明是依照许待制原诗之韵而作,内容则以“咏燕”为切入点,巧妙地将自然景象与人际情感融为一体。首联描绘春日图景:江燕衔泥,玉琴轻拂,一动一静之间,营造出宁静而富有生机的氛围。颔联转写人事,“不教关閤户”一句看似寻常,实则意味深长——燕子之所以能自由出入厅堂,是因为主人心怀坦荡,不设防备,从而折射出许待制为人之宽厚真诚。这一细节既是写实,亦是赞美。颈联描写燕子飞行之态,“掠水”见其灵巧,“迎风”显其艰难,暗喻人生旅途中的顺逆起伏。尾联由燕及己,诗人感叹即便短书可传情,终究不如亲身相伴,唯有将离愁别绪托付于“微吟”,语极含蓄而情意绵长。全诗结构谨严,意象清新,寓情于景,充分展现了梅尧臣作为宋诗代表人物注重理趣、追求平淡中见深厚的美学倾向。
以上为【依许待制送行诗韵咏燕以寄】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗务求深刻,不事雕琢,而韵味自远。”
2. 欧阳修《六一诗话》称:“圣俞(梅尧臣字)工于诗,能状难写之景如在目前,含不尽之意见于言外。”
3. 方回《瀛奎律髓》卷十六评曰:“此诗咏物中有寄托,不粘不脱,得咏物之妙。”
4. 清代纪昀批点《宛陵集》谓:“五六写燕飞动态逼真,结语寄意遥深,非徒赋物者比。”
5. 《宋诗钞·宛陵集钞》评此诗:“因燕见意,语近而旨远,可见圣俞用意之深。”
以上为【依许待制送行诗韵咏燕以寄】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议