翻译
久病在床原本就无所事事,身体沉重衰弱自然少有欢愉。
腿脚虽长尚可截去以求轻松,官帽已挂起岂容再去触碰。
捣药时扬起细细的香尘,深夜寻书只能借烛火残光。
到了晚间稍觉身体好转,清风明月映照着宽旷的小院。
以上为【久疾三首】的翻译。
注释
1. 久疾:长期患病。陆游晚年多病,常以此为题赋诗。
2. 幽屏:隐居避世,指因病而闭门不出。
3. 沉绵:病势沉重而连绵不绝。
4. 鲜欢:少有欢乐。
5. 胫长犹可截:化用《庄子·大宗师》“胫无胈”及“断足”之意,表达宁舍肢体不愿受累于俗务的决绝。
6. 冠挂岂容弹:冠指官帽,象征仕途;“挂冠”即辞官,“弹”指拂拭整理,言既已弃官,不再回顾。
7. 捣药:制药,指疗病之事;亦暗含道家炼丹求仙之意。
8. 蜜炬:用蜜蜡制成的火炬,照明读书或夜作之用。
9. 寻书蜜炬残:谓深夜点烛读书,直至烛火将尽。
10. 差觉健:略微感到身体好转。“差”通“瘥”,病愈之意。
以上为【久疾三首】的注释。
评析
此诗为陆游晚年因长期患病所作,题为“久疾三首”之一,集中表现了诗人面对病痛缠身时的无奈、自嘲与超脱。全诗语言简淡而意蕴深沉,通过日常细节的描写,传达出生命衰颓中的孤寂与对精神自由的向往。诗人虽身陷病榻,却仍保持对生活的细微观察与诗意感知,在困顿中流露出士大夫特有的清高与坚韧。末两句转写景物,以开阔之境反衬内心暂得安宁,体现其“老而不衰”的精神境界。
以上为【久疾三首】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情感层层递进。首联直陈病中寂寞,“幽屏”“沉绵”二字奠定全诗低沉基调,而“鲜欢”则道尽身心双重折磨。颔联用典巧妙,“胫长犹可截”看似夸张,实则抒发对肉体束缚的厌倦与解脱之愿;“冠挂岂容弹”进一步表明对仕途荣辱的彻底超脱,二者并置,凸显诗人宁舍形骸亦不返俗世的决心。颈联转入日常生活场景,“捣药”“寻书”展现病中仍不辍修养与学问,细节中见品格。“香尘细”显静谧,“蜜炬残”见执着。尾联笔锋一转,由内而外,由身而心,风月小庭的清朗景象,映照出诗人暂时摆脱病苦后的心理舒展,意境开阔,余韵悠长。全诗融哲理、情感与景物于一体,是陆游晚年诗风趋于冲淡深远的代表作。
以上为【久疾三首】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》(钱仲联校注):“此诗写久病情怀,语极沉痛而气自清刚。‘胫长犹可截’用《庄子》意,非真欲断足,乃喻厌世之深。”
2. 《宋诗选注》(钱锺书选注):“陆游诸作中此类病中诗最见性情。此首五六句写夜读情景,细腻入微;结语忽开远景,病中得此宽解,可谓善自排遣。”
3. 《陆游诗集导读》(莫砺锋著):“‘冠挂岂容弹’一句双关,既指弃官已久,亦含誓不复出之心。与陶渊明‘息驾归闲居’同一襟抱。”
4. 《中国历代诗歌鉴赏辞典》(上海辞书出版社):“全诗从生理之痛写到心理之超脱,尾联以景结情,风月小庭四字,洗尽沉闷,顿觉天地清明。”
以上为【久疾三首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议