翻译
刚刚雨过天晴,我前往园中散步。药囊和渔竿总是随身携带,枯瘦的手杖与短小的帽子正合适我的身形。投向山林之间,只有困顿的猿猴为我欢喜;虽伏在马槽边,却原本没有老骥那种悲愤之情。岩壁间流淌下的水清冽甘甜,通向碧绿的池沼;野梅的清香高洁,隔着稀疏的篱笆传来。放翁我已经年迈,情绪慵懒,哪里还有心情写诗寄给思念的人呢?
以上为【乍晴至园中】的翻译。
注释
1. 乍晴:刚刚雨后转晴。
2. 药笈(jí):装药材的小箱,指随身携带药物,暗示养生或病弱。
3. 渔竿:钓鱼用具,象征隐居生活。
4. 枯筇(qióng):枯瘦的手杖,筇为竹制手杖,亦指代年老体衰。
5. 短帽:古代隐士或老人常戴的便帽,此处表现简朴形象。
6. 投林但有穷猿喜:投身山林,只有困顿无依的猿猴为我欢喜。喻己如失群之猿,唯与自然为伴。
7. 伏枥元无老骥悲:虽如老马伏于槽枥,却并无“老骥伏枥,志在千里”的悲壮情怀。反用曹操《龟虽寿》诗意,表明已无雄心。
8. 岩溜:岩石上滴落或流淌的水。
9. 野梅清绝:野生梅花清香至极,形容品格高洁。
10. 放翁:陆游自号“放翁”,此处自称。
以上为【乍晴至园中】的注释。
评析
此诗作于陆游晚年,描绘了他退居山阴后的生活片段与心境。诗人以“乍晴”入园起兴,借自然景物抒发内心情感。全诗语言质朴自然,意象清幽,表现了诗人超脱尘俗、安于林泉的隐逸情怀,同时也流露出年老体衰、心志渐疲的无奈。诗中“穷猿喜”“老骥悲”之比,暗含对人生境遇的反思,而末句“那办题诗寄所思”更显情思淡漠,是暮年心境的真实写照。
以上为【乍晴至园中】的评析。
赏析
本诗以“乍晴至园中”为题,记述一次雨后游园的情景,实则借景抒怀,展现晚年陆游淡泊宁静又略带颓唐的心境。首联写随身之物——药笈、渔竿、枯筇、短帽,勾勒出一位年老多病、归隐林泉的诗人形象,朴素中见真性情。颔联用“穷猿”与“老骥”对比,前者见喜于诗人归隐,后者则言己不再有壮志未酬之悲,语意双关,既否定了进取之心,也透露出一种释然与无奈。颈联转入写景,岩溜甘寒、野梅清绝,意象清冷高洁,映衬诗人孤高清远的精神世界。尾联直抒胸臆,“老甚情怀懒”道尽暮年倦怠,连题诗寄人都无力为之,情感由淡转悲,余味悠长。全诗结构紧凑,情景交融,语言简练而意境深远,是陆游晚年闲适诗中的佳作。
以上为【乍晴至园中】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁集》评:“晚岁诗益清劲,情致萧然,如‘岩溜甘寒通碧沼,野梅清绝隔疏篱’,非胸中有丘壑者不能道。”
2. 《历代诗话》引清人吴骞语:“放翁晚年多感老病,然不减风致。‘枯筇短帽恰相宜’,自状其态,宛然在目。”
3. 《瓯北诗话》卷六:“陆务观诗,晚年尤工写闲情,此等诗看似平淡,实则沉郁。‘那办题诗寄所思’一句,多少感慨尽在其中。”
4. 《唐宋诗醇》评此诗:“冲淡之中寓感慨,清景之外有深情。结语懒于题诗,非无情也,正因情深而力竭也。”
以上为【乍晴至园中】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议