翻译
身居大隐之位却并未抛弃官职,俸禄虽微薄,内心却安然自得。
世人正为微不足道的利益得意炫耀,上天岂会让我沦为卑微如鼠肝之辈?
趁着美好时节下棋消遣,忘却漂泊异乡的愁恨;身着短衣驰马射箭,洗去书生迂腐酸气。
桃花初绽,杨柳争春,正是好时节,携酒到江边尽情畅饮,尽享一欢。
以上为【初春遣兴三首】的翻译。
注释
1. 大隐:指身在朝廷而心存隐逸之人,典出《晋书·王康琚传》:“小隐隐陵薮,大隐隐朝市。”
2. 未弃官:尚未辞去官职,陆游时任低级官吏,生活清苦。
3. 俸钱虽薄却心安:尽管薪俸微薄,但内心安宁,体现知足常乐的思想。
4. 人方得意矜蜗角:世人正为极其微小的利益而自鸣得意。“蜗角”喻极微小之地或利,典出《庄子·则阳》:“有国于蜗之左角者曰触氏,右角者曰蛮氏,时相与争地而战。”
5. 天岂使予为鼠肝:上天怎会让我成为如鼠肝般卑贱之物?“鼠肝”与“虫臂”并称,出自《庄子·大宗师》,比喻人生无常、形体卑微,此处反用其意,表达不甘卑屈的志气。
6. 剧棋:下棋娱乐,以消遣时光。
7. 忘旅恨:忘记客居他乡的忧愁。陆游长期在外任职,有漂泊之感。
8. 短衣驰射:穿着便于行动的短衣骑马射箭,表现尚武精神,亦是对儒生酸腐气质的超越。
9. 小桃杨柳争时节:桃花初开,杨柳吐绿,争相展示春色,描写初春景象。
10. 载酒江头罄一欢:带着酒到江边,痛饮尽欢。“罄”意为尽、竭,此处指尽情欢乐。
以上为【初春遣兴三首】的注释。
评析
这首诗是陆游在初春时节抒发情怀之作,表现了诗人身处仕途却心向隐逸的矛盾与超脱。他虽未辞官归隐,但心境已趋淡泊,对微薄俸禄安之若素。诗中批判世人追逐蜗角虚名,反衬自己不屑于卑微苟且的志节。通过“剧棋”“驰射”的生活细节,展现其排遣旅愁、振奋精神的方式。尾联以明媚春景与饮酒之乐作结,既呼应“遣兴”之题,又透露出在困顿中不失豪情与生活情趣的人生态度。全诗融哲理、感慨与闲适于一体,语言质朴而意蕴深厚。
以上为【初春遣兴三首】的评析。
赏析
本诗为七言律诗,结构严谨,情感层层递进。首联点明“大隐”身份与安贫乐道的心境,奠定全诗淡泊中见坚守的基调。颔联运用《庄子》典故,形成强烈对比:世人执迷于“蜗角之争”,而诗人自视高洁,不愿沦为“鼠肝”般的存在,体现出对功名利禄的深刻批判和人格尊严的坚守。颈联转写日常生活——以棋遣怀,以射祛酸,既有文人雅趣,又具豪侠之气,展现了陆游“文能提笔安天下,武能上马定乾坤”的理想人格。尾联写景抒情,春光明媚,桃柳争艳,诗人携酒江头,纵情一乐,将内心的郁结暂时释放,达到情景交融之境。全诗语言简练,用典自然,意境由抑转扬,体现了陆游在困顿中不失乐观、在隐忍中保持豪情的独特风貌。
以上为【初春遣兴三首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》评陆游诗:“语多慷慨,志在恢复,而时时流露于闲适之作,盖其心未尝一日忘世也。”此诗虽写遣兴,然“蜗角”“鼠肝”之叹,实含不平之气,正可见其心系世事。
2. 钱钟书《谈艺录》云:“放翁闲适诗往往外示恬退,内藏激楚,此即所谓‘愤悱而不怨’者。”此诗表面安于薄俸、寄情棋酒,实则对世俗功利深致讥讽,正合此评。
3. 莫砺锋《陆游诗歌研究》指出:“陆游的‘遣兴’类诗并非纯粹消闲,而是借日常场景抒写胸中块垒,此诗以庄子语入诗,既显学养,又抒怀抱,典型体现了其‘以理入诗’的特点。”
以上为【初春遣兴三首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议