翻译
正午时分,太阳高悬,汗水如珠般滚落,灼热难耐,有谁能够理解南方气候滋养万物生长的功德呢?一场突如其来的暴雨掠过天空,带来片刻清凉畅快,但这短暂的阴云无损于明月终将升起、照耀苍穹的必然。即便风雨阻隔,明月依旧会如期当空。
以上为【慈湖夹阻风五首】的翻译。
注释
1. 慈湖夹:地名,位于今安徽省当涂县东北,长江沿岸一处河道狭窄处,行船常因风浪受阻。
2. 日轮亭午:指太阳升至中天,即正午时分。日轮,太阳的别称。亭午,正午。
3. 汗珠融:汗水如珠滴下并迅速蒸发,形容天气酷热。
4. 谁识南讹长养功:“南讹”为古语,指夏季南方的暑热气候,《尔雅·释天》:“夏为南讹。”此处代指夏日炎热对万物生长的促进作用。“长养功”即养育、助长万物之功。
5. 暴雨过云:突然而至的暴雨掠过天空。
6. 聊一快:姑且带来一时的痛快或舒爽。
7. 未妨:不妨,不影响。
8. 却当空:仍然会高悬于天空。却,犹“仍”“还”。
以上为【慈湖夹阻风五首】的注释。
评析
这首诗是苏轼在旅途中因风受阻于慈湖夹时所作组诗中的一首,借自然景象抒写人生哲理。前两句描写酷暑之景,感叹世人不识天地化育之功;后两句笔锋一转,以暴雨骤至又消散、明月终将当空为喻,表达出对逆境的豁达态度和对光明前景的坚定信念。全诗语言简练,意象鲜明,寓理于景,体现了苏轼在困顿中不失乐观、于自然中体悟天道的哲思境界。
以上为【慈湖夹阻风五首】的评析。
赏析
此诗虽短,却层次分明,由实入虚,由景生情。开篇以“日轮亭午汗珠融”勾勒出酷热难耐的夏日正午图景,极具画面感,使人如临其境。紧接着发问“谁识南讹长养功”,将自然现象提升至哲理层面——人们往往厌恶暑热,却忽视其孕育万物的必要性,暗含对天道运行规律的深刻体认。后两句转折巧妙:暴雨倏然而至,带来短暂清凉,但诗人并不因此欣喜若狂,反而指出这不过是“聊一快”,真正的主宰仍是那恒常不变的明月。风雨虽能暂时遮蔽天空,却无法阻止明月如期升起,象征着人生虽有困顿阻碍(如风阻行舟),但光明与希望终将到来。这种超然物外、顺应天时的人生态度,正是苏轼精神世界的核心体现。全诗气象开阔,寄意深远,短短四句,兼具写景、议论与抒情,堪称宋诗中以理趣取胜的典范。
以上为【慈湖夹阻风五首】的赏析。
辑评
1. 《苏轼诗集》(中华书局版)按语:“此组诗作于元丰二年赴湖州途中,值风阻慈湖夹,因有感而作。其三言天气变化,寄意深远,可见东坡胸襟。”
2. 清·纪昀评《苏文忠公诗集》:“语极平常,意自超旷。‘未妨明月却当空’,有拨云见日之致。”
3. 近人陈衍《宋诗精华录》卷二:“东坡于途中随笔数语,皆成妙谛。此首以天气喻世事,风雨不足忧,明月自在,胸次坦然可见。”
以上为【慈湖夹阻风五首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议