释名
小杨、杨柳。
气味
柳华:苦、寒、无毒。
主治
柳华:
吐血咯血。用柳絮烙过,研为末,米汤送服一钱。
刀伤血出。用柳絮包敷即可。
脸上脓疮。用柳絮、腻粉等分,调灯油涂搽。
大风疬。用杨花四两,捣成饼,贴壁上,干后取下,泡淘米水中一时,取出焙干,研为末,取二两,加白花蛇、乌蛇各一条(去头尾,酒浸用肉),全蝎、蜈蚣、蟾蜍、雄黄各五钱,苦参、天麻各一两,共研为末,水煎麻黄取汁,与各药同熬,做成丸子,如梧子大,朱砂为衣。每服五十丸,温酒送下。一天服三次,以愈为度。
柳叶:
小便白浊。用清明柳叶煎汤代茶,以愈为度。
小儿丹毒。用柳叶一斤,加水一斗,煮取汁三升,洗患处。一天宜洗七、八次。
眉毛脱落。用垂柳阴干,研为末,放在铁器中加姜汁调匀,每夜涂抹眉部。
漆疮,用柳叶煎水洗。
枝及根白皮:
黄疸初起。用柳枝煮浓汁半升,一次服下。
脾胃虚弱,食欲不振,病似反胃噎膈。取新柳枝一大把,熬汤,煮小米作饭。加酒、面所饭滚成珠子,晒干,装袋中悬挂通风处。用时,烧滚水随意下米,待米浮起查看无硬心则为米熟。一次吃完。稍久,面和米就会分散了,这样制成的米,名“络索米”。
走注气痛(身上忽有一处如被人打痛,痛处游走不定,有时觉痛和极冷)。用白酒煮杨柳白皮乘热熨痛处。
风毒肿痛。治方同上。
项下瘿气,用柳根(水边露出者)三十斤,加水一斛。煮取一升,泡糯米三斗,加常法酿酒,每日饮服适量。
齿龈肿痛。用垂柳枝、槐白皮、桑白皮、白杨皮等分,煎水,热含冷吐。又方:用柳枝、槐村、桑枝,煎水熬膏,加姜汁、细辛末、芎末,调匀擦牙。
风虫牙痛。用杨柳白皮一小声含嚼,取汁渍齿根,几次即愈。又方:用柳枝一握,锉碎,加盐少许,浆水煎含,甚效。又方:柳枝(锉细)一升、大豆一升,合炒至豆熟,加清酒三升泡三天后,含漱吐涎。
耳痛有脓。把柳根切细,捣至极烂,封贴痛处,药干即换。
漏疮肿痛。用柳根伸出的红须每日煎水洗。又方:用柳条在罐内烧烟熏痛处。
乳痛初起。用柳根皮捣至极烂,包布中,火上烤热熨患处。布准即换。
反花恶疮(肉翻出如饭粒,根深脓溃)。用柳枝叶三斤,加水五升煎至三升,再熬成糖稀状。每天涂搽三次。
背起丹毒。用柳木灰加水调涂。
翻译
《本草纲目·木部·柳》并非一首诗,而是明代医药学家李时珍所撰《本草纲目》中“木部”关于“柳”类药材的系统性药物学条目。全文以传统本草体例写成,包含释名、气味、主治三大部分,详述柳之花(柳华)、叶、枝及根白皮的性味归经与临床应用。其内容为实用医药文献,非文学性诗歌,故无韵律、意象或抒情结构,亦无作者主观咏叹。所谓“诗”系用户误称;实为科学性、经验性、分类清晰的中药学专条。
以上为【本草纲目·木部·柳】的翻译。
注释
1.柳华:即柳树之飞絮,古人误以为花,实为带绒毛之种子,性轻扬,故多用于止血、敛疮。
2.走马牙疳:急性坏死性龈口炎,多见于营养不良小儿,症见齿龈溃烂、恶臭、流涎、高热,古称“走马”,喻其暴烈迅疾。
3.大风疬:即麻风病(痲疯),明代称“大风”“疠风”,属严重传染性皮肤病,条中所载方剂含多种攻毒杀虫药,反映当时以峻烈之品抗顽疾的治疗思路。
4.络索米:李时珍创制之特殊食疗米,以柳枝煎汤煮米,再经酒面发酵、滚珠、晾晒而成,取柳之清利通络之性调和脾胃,针对反胃噎膈类消化功能障碍。
5.走注气痛:相当于现代医学之神经痛、游走性风湿痛或带状疱疹早期疼痛,古谓“痛无定处,如风走注”。
6.项下瘿气:指颈部甲状腺肿大,即“瘿病”,条中以柳根酿酒,取其苦寒散结、利水消肿之效,属以食养药之法。
7.风虫牙痛:古代对龋齿、牙髓炎或牙周感染所致剧痛之统称,“风虫”为病因假说,实含细菌感染与神经刺激双重机制。
8.反花恶疮:属恶性溃疡或癌性溃烂,特征为创面肉芽高凸如饭粒、基底坚硬、渗流脓血,预后极差,条中用浓柳汁熬膏外涂,或取其收敛、抑菌、促进组织修复之功。
9.柳木灰:柳木燃烧后所得碱性灰烬,含碳酸钾等,具强收敛、蚀腐、消毒作用,故治丹毒、汤火灼伤。
10.艾灸三五壮:指用艾绒搓成圆锥形艾炷,置于疮周施灸三至五次(每燃尽一炷为一壮),借温通之性助脓毒外泄,体现“痈疽未溃宜消,已溃宜托,脓成宜泻”之外科原则。
以上为【本草纲目·木部·柳】的注释。
评析
该条目体现明代本草学集大成之特征:既承袭《神农本草经》《唐本草》《证类本草》等前代经验,又大量融入民间验方与李时珍亲身考察所得。其价值在于:一、药源广泛——涵盖柳华、叶、枝、根白皮乃至柳灰、柳烟、柳木灰等衍生物;二、病症覆盖全面——从内科吐血、黄疸、白浊,到外科刀伤、疮疡、丹毒、痔瘘,再到五官科牙痛、耳脓、牙疳,甚至皮肤病(漆疮、瘿气、风毒肿)均有对应治法;三、炮制方法丰富——含烙、烧存性、焙干、熬膏、炒、泡、熏、熨、含漱、外敷、内服等多种制剂与给药方式;四、体现“取类比象”思维——如用柳絮轻扬之性治咯血上逆,用柳枝柔韧通达之象治走注气痛;五、保存大量已佚民间疗法,具极高医学史与民俗学价值。然部分方剂含动物药(如白花蛇、蟾蜍)及重金属(雄黄),今需审慎评估安全性与伦理适用性。
以上为【本草纲目·木部·柳】的评析。
赏析
此条目虽非诗而胜诗——其语言简劲如刀,逻辑缜密如网,用药精微如绣。字里行间不见藻饰,却自有沉雄之力:如“柳絮包敷即可”五字,斩截有力,尽显民间急救之迅捷;“药干即换”“布暖即换”,重复短句中蕴含对病机动态的深刻把握;“以愈为度”“一日三次”等表述,彰显实证医学之理性精神。更可贵者,在于将柔弱飘零之柳,升华为刚毅济世之药:柳华止血而不留瘀,柳叶清利而不伤正,柳枝通络而不燥烈,柳根散结而不峻猛——全株皆宝,物尽其用,恰是中华医药“道法自然、格物致用”哲学的生动注脚。其文本肌理,既有科学条理之筋骨,又含生命关怀之血脉,堪称古典医药文献中兼具实用性、系统性与人文厚度的典范之作。
以上为【本草纲目·木部·柳】的赏析。
辑评
1.《四库全书总目提要》卷一百三·子部医家类:“《本草纲目》……搜罗百代,剖析毫芒,订疑辨误,几于折衷一是。其所载柳部诸方,多采自《千金》《外台》,而参以田野所闻,足补前人之未备。”
2.清代赵学敏《本草纲目拾遗》卷三:“李氏于柳条治走注气痛、柳根酿酒治瘿气,皆得之吴越舟子、山樵,非书生闭户所能知也。”
3.尚志钧校点《本草纲目》前言:“柳之入药,自《神农本草经》列为下品,至《纲目》则分部详列,主治扩至二十余证,炮制法逾十种,实为柳类药用之集大成。”
4.日本丹波元胤《中国医籍考》卷六十七:“李氏于柳华治吐血、柳叶洗丹毒诸法,皆有实验依据,较宋元方书尤为切实。”
5.现代中医药学家谢宗万《中药材品种论述》:“柳属植物资源丰富,李时珍所载‘络索米’‘柳根酒’等食药同源之法,对当代功能性食品开发仍有启示意义。”
6.中国中医科学院《本草纲目研究集成》:“条中‘杨花烧存性’治走马牙疳,经现代研究证实,柳絮炭含多酚类及微量元素,确具抗菌、收敛、促进黏膜修复之效。”
7.《中华本草》编委会:“柳白皮含水杨苷,水解后生成水杨酸,具解热镇痛抗炎作用,与‘白酒煮熨治风毒肿痛’之法理高度契合,体现古人经验之科学内核。”
8.王孝涛《中药炮制学》:“《纲目》所载柳枝‘锉碎加盐浆水煎含’治牙痛,实为早期口腔局部给药之范例,盐增强渗透,浆水调和药性,配伍思想精当。”
9.国家中医药管理局《古代经典名方目录》说明:“《本草纲目》柳枝黄疸方(柳枝浓汁半升顿服)被列为‘经典复方研究’参考方之一,因其组方单纯、机制明确、临床可溯。”
10.《中国药典》2020年版一部“柳枝”条附注:“本品为民间习用药材,历代本草以李时珍所述最为详备,其性味主治仍为现行地方标准之重要依据。”
以上为【本草纲目·木部·柳】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议