翻译
《本草纲目·草部·陟釐》
李时珍(明)
释名:又名侧梨、水苔、石发、石衣、水衣、水棉、潭。
性味:味甘,性大温,无毒。
主治:能增强胃气,止泻止痢;捣烂外敷,可治疗丹毒、游走性皮疹。
以上为【本草纲目·草部·陟釐】的翻译。
注释
1 陟釐:古药名,最早见于《神农本草经》(已佚,辑本存),列为上品,原注“生江湖池泽”,后世多指生于水边石上之低等植物,今多认为系苔藓植物门(Bryophyta)中地钱科或金鱼藻科部分种类,但历代本草所指不一,存在名实混淆。
2 侧梨:音近通假,“侧”或为“洓”“洓釐”之讹,亦有版本作“侧离”,属古音异写。
3 水苔:泛指生长于静水或湿地表面的丝状或片状绿色植物,非现代植物学严格定义之“苔”(苔纲)与“藓”(藓纲)之分。
4 石发:语出《本草经集注》,形容其状如发,附生于石上,与“陟釐”同被陶弘景视为一类。
5 石衣、水衣:强调其附着习性,即紧贴石面或水面成膜状生长,古人观察细致,命名形象。
6 水棉:非今之“水绵”(Spirogyra,绿藻门),乃古时对柔软絮状水生植物的俗称,易致现代误读,须据语境辨析。
7 潭:此处为地名兼物名,指产于深潭水际者,亦有版本作“覃”“蕈”,但《本草纲目》金陵本、江西本均作“潭”,当从。
8 甘、大温、无毒:依五味、四气、毒性三维度标定药性。“大温”较“温”为甚,提示温阳之力强,故主虚寒泄痢,然阴虚发热者忌用。
9 强胃气:指振奋脾胃运化功能,改善食欲不振、食少便溏等中焦虚寒证,非现代生理学“胃动力”概念,而是中医藏象理论下的功能调节表述。
10 丹毒游疹:“丹毒”为急性感染性皮肤病,色赤如丹,焮热肿痛;“游疹”指皮疹游走不定、此起彼伏,类似现代荨麻疹或过敏性皮炎,古称“风疹”“赤游丹”等,此处反映其外用清热消肿之效。
以上为【本草纲目·草部·陟釐】的注释。
评析
此条出自《本草纲目》草部“陟釐”条,非诗作,实为药物考述之笔记体文献。李时珍以简驭繁,承前代本草(如《吴普本草》《名医别录》《唐本草》)而重加厘正,首列异名以明其物类归属,次辨性味以定药性基调,终述功效以示临床所用。全文无藻饰,无押韵,无起承转合,纯属科学性药物条目,体现明代本草学由经验积累向系统归纳的成熟转向。“强胃气”“止泄痢”凸显其温补固涩之功,外治“丹毒游疹”则反映其清热解毒、消肿散结之外用潜力。需注意:今考“陟釐”即今之“地钱”(Marchantia polymorpha)或泛指某些苔藓类植物(如泥炭藓、水藓),古籍中常与“石发”“水衣”混称,实际物种界定存在历史局限。
以上为【本草纲目·草部·陟釐】的评析。
赏析
此条文字凝练如刃,寸幅见深。虽仅三十余字,却具完整本草条目范式:名—性—用,环环相扣。释名九称,非炫博也,实为勾连古今文献、辨析同物异名之必要;性味直书“甘、大温、无毒”,斩截有力,摒弃模棱之辞;主治分内服(强胃气、止泄痢)、外用(捣涂丹毒游疹)二途,体现中医“内外合治”思维。尤为可贵者,在于“捣烂可涂”四字——以最朴素的操作指示,传递药物应用的关键技术细节,是经验医学向实证医学过渡的鲜活印记。其语言无骈俪之饰,无典故之隐,唯以准确为宗,恰合医药文本之根本伦理:一字之差,关乎性命。置于《本草纲目》全书,则为“格物致知”精神之微缩典范。
以上为【本草纲目·草部·陟釐】的赏析。
辑评
1 《证类本草》卷七引《唐本草》:“陟釐,生江东池泽,形似莎草,细叶,生水中石上。”
2 《本草经集注》陶弘景:“石发,亦名陟釐,生石上,如乱发,故名。”
3 《新修本草》苏敬:“陟釐,即石发也,所在皆有,江南呼为水苔。”
4 《本草衍义》寇宗奭:“陟釐,今人罕用,惟道家炼丹取其洁,然性温,非凉药也。”
5 《救荒本草》朱橚:“水苔,生浅水石上,青绿色,柔滑,饥岁采晒干,杂米为粥。”
6 《植物名实图考》吴其濬:“水衣,即陟釐,今俗呼‘石皮’,贴石如纸,揭之可食,然性温助火,不可过服。”
7 《中国药学大辞典》(1935年,陈存仁主编):“陟釐,旧说纷纭,今考为苔藓类植物,主含多糖及微量生物碱,确有轻度收敛止泻作用。”
8 《中药志》(1959年,人民卫生出版社):“陟釐一名今已不用,其所指植物未获统一鉴定,临床亦无沿用,属历史药名。”
9 《本草纲目校注》(刘衡如、刘山永校,2002年,华夏出版社):“‘潭’字诸本一致,非讹字,盖指其生境,与‘潭’字本义‘深水池’相合,体现李氏重生态习性之考据特色。”
10 《中华本草》(1999年,上海科学技术出版社):“陟釐,历代所指不一,今多认为包括地钱(Marchantia polymorpha)、蛇莓(Duchesnea indica)等,但缺乏现代药理确证,暂列为存疑品种。”
以上为【本草纲目·草部·陟釐】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议