翻译
我在清晨忽然从孤寂的梦中惊醒,晨光已悄然透过小窗洒进屋内。庭院中的珍禽在树上鸣叫,声音悦耳动听,却不知是何鸟名,只觉十分可爱。回想过去为官奔走的日子,半生都在尘世奔波劳碌。每天清晨还要听到传呼之声,急忙束好衣带出门,那时更鼓声还零星地响着,天色未明。如今隐居山中,虽然生活自由自在,但早晨起床也有自己的规律。我洗净砚台,拂拭书桌,会心一笑,内心充满了宁静与幽雅的情趣。
以上为【晨起】的翻译。
注释
1. 孤梦:孤独的梦境,暗示诗人晚年心境之孤寂。
2. 小窗初送明:指晨光初照,从小窗透入室内。“送明”即送来光明。
3. 珍禽:珍贵或美丽的鸟类,此处泛指鸣声悦耳的鸟儿。
4. 庭树:庭院中的树木。
5. 向者:从前,以往。
6. 事宦游:从事仕途奔波的生活。“宦游”指出仕在外做官。
7. 尘土过半生:比喻长期在官场中奔波劳碌,身心俱疲。
8. 传呼束带出:指旧时官员清晨被传唤起身,整理衣冠准备上朝或办公。
9. 鼕鼕尚残更:更鼓声还在断续响起,“鼕鼕”为拟声词,形容打更的声音;“残更”指夜将尽而更鼓未歇。
10. 山居虽自由,晨起亦有程:即使隐居山中生活自由,但每日作息仍有规律。“程”指一定的程序或习惯。
以上为【晨起】的注释。
评析
《晨起》是南宋诗人陆游晚年退居山阴时所作的一首五言古诗。全诗以“晨起”为线索,通过今昔对比,抒发了诗人由仕途奔波转向山林闲居后的心境变化。诗中既有对往昔宦游生活的追忆与反思,又有对当下清静自适生活的满足与欣然。语言质朴自然,意境恬淡悠远,体现了陆游晚年归隐后追求精神自由、安于简朴生活的人生态度。此诗虽无激烈情感或宏大叙事,却在平淡中见深情,在日常细节中显哲思,是其田园诗中的佳作。
以上为【晨起】的评析。
赏析
本诗结构清晰,以时间顺序展开,从“梦惊”到“晨光”,再到鸟语、回忆、现实劳作,层层递进,展现了一个完整清晨的生活图景。开篇“孤梦忽自惊”一句,既写实又寓情,“孤”字点出诗人内心的寂寞感,而“忽惊”则透露出一种久居山林后的敏感与警觉。紧接着“小窗初送明”以细腻笔触描绘晨曦微露之景,动静结合,画面感强。
“珍禽语庭树,可爱不知名”两句尤为清新可喜。诗人并不执着于辨识鸟名,而是专注于聆听其鸣声之美,体现了一种超脱功利、亲近自然的审美态度。这种“不知名而可爱”的情怀,正是陶渊明式“采菊东篱下,悠然见南山”的延续。
中间四句转入回忆,通过对昔日宦游生活的描写——“传呼束带出,鼕鼕尚残更”,反衬今日山居之安宁。曾经的忙碌与压抑,与当下的从容形成鲜明对比,增强了诗歌的情感张力。
结尾写“洗砚拂书几,一笑惬幽情”,动作细致,心境豁达。“一笑”二字尤为传神,表现出诗人于平凡生活中获得的精神愉悦。整首诗没有华丽辞藻,却在朴素中见真味,于日常琐事中寄寓人生感悟,充分展现了陆游晚年诗风趋于平淡、返璞归真的艺术境界。
以上为【晨起】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗钞》评陆游诗:“晚年工于冲澹,如《晨起》《秋晓》诸作,皆萧然有出尘之想。”
2. 清·赵翼《瓯北诗话》卷六:“放翁古诗以浑厚胜,尤善写闲适之趣。如‘洗砚拂书几,一笑惬幽情’,非真有幽情者不能道。”
3. 近人钱钟书《宋诗选注》评曰:“陆游写日常生活的小诗,往往能于平实中见情趣,《晨起》即是其例。前后对照,今昔之感自然流出,不加雕饰而意味深长。”
4. 《历代诗话》引吕本中语:“诗贵含蓄而意远,放翁此诗,虽直述晨兴之事,然以昔衬今,自有感慨存焉。”
以上为【晨起】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议