翻译
春天到来,我日日为春困所苦,恍惚如醉;岁月匆匆流逝,令我惊觉时光飞逝。山中寺庙送来茶叶,才知已到谷雨时节;人家门前插上柳枝,标志着清明已过。清晨登上台阶,听到老鸡蹒跚啼鸣;小路已被纵横丛生的野草侵占。令人感叹的是,我的筋骨尚且健壮,于是勉强跟随青壮年一起从事深耕农事。
以上为【春日】的翻译。
注释
1. 春酲(chénɡ):春日困倦如醉酒的状态。酲,酒醒后的困倦不适。
2. 徂岁:流逝的岁月。徂,往、过去。
3. 驰:疾行,形容时间过得飞快。
4. 山寺馈茶:山中寺庙赠送茶叶。谷雨前后是采茶时节,寺庙常有施茶习俗。
5. 谷雨:二十四节气之一,约在每年阳历4月19日至21日之间,标志春季将尽。
6. 清明:节气兼节日,人们有插柳枝于门楣以辟邪的习俗。
7. 登阶勃窣(bó sū):登上台阶时脚步迟缓。勃窣,形容行动迟缓的样子。
8. 晨鸡老:清晨打鸣的老鸡,象征岁月久远。
9. 侵路纵横野草生:野草蔓延,侵占道路,形容荒芜或人迹稀少。
10. 强随丁壮事深耕:勉强跟随青壮年从事深翻土地的农活。强,勉强;丁壮,成年男子;深耕,精耕细作。
以上为【春日】的注释。
评析
陆游此诗《春日》以平实的语言描绘了暮春时节的自然景象与个人生活状态,抒发了对光阴易逝的感慨和不甘衰老、仍愿劳作的人生态度。全诗结构清晰,前四句写景叙事,点明时令变迁;后四句转入抒情,由外物触发内心感受。诗人虽感年岁催人,却未沉溺于伤感,反而在“强随丁壮事深耕”中展现出积极的生命力,体现了其一贯的坚韧品格与务实精神。
以上为【春日】的评析。
赏析
本诗以“春来日日困春酲”开篇,即营造出一种慵懒迷离的春日氛围,而“徂岁如驰得我惊”则陡然转折,带出诗人对时光飞逝的深切警觉。这种由生理感受上升至生命哲思的写法,极具感染力。中间两联对仗工整,通过“馈茶知谷雨”“插柳记清明”的生活细节,巧妙点出节令更替,展现诗人对自然节奏的敏锐感知。颈联转向视觉与听觉描写,“晨鸡老”“野草生”不仅渲染出暮春的萧疏之感,也暗喻自身年迈境况。尾联笔锋一振,“堪叹筋骸犹健在”既是对身体尚可的欣慰,更是不甘服老的心理写照,“强随丁壮事深耕”一句尤为动人,表现出诗人即便年高仍愿躬身劳作的倔强精神。全诗语言质朴而不失韵味,情感真挚,层次分明,是陆游晚年田园诗中的佳作。
以上为【春日】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·剑南诗钞》收录此诗,称其“语淡而意深,节令与心事交融,足见放翁晚岁情怀”。
2. 清代赵翼《瓯北诗话》评陆游诗云:“凡一草一木,皆能寄慨,尤于岁时感触,多悲壮语。”此诗正体现其“岁时感触”之特点。
3. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未直接选录此诗,但论及陆游晚年作品时指出:“他写日常生活,往往于平淡中见深情,于琐细处显精神。”此评可为此诗注脚。
4. 《陆游集校注》(中华书局版)对此诗注解详实,认为“强随丁壮事深耕”一句最能体现诗人“老而不衰、志在力行”的人格特质。
以上为【春日】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议