翻译
春天的江浦从南边而来,原本未曾到过此地,画船偶然间又驶入了鸥鸟成群的水面上。远处林中隐约可见人家的点点灯火,船底细微的波浪声在枕上清晰可闻。山口正衔着刚刚升起的月亮,渡口上归云尚未散尽。锦囊中的诗稿近来稀少冷落,但偶得佳句,仍足以寄托一份欣喜之情。
以上为【鲁墟舟中作】的翻译。
注释
1. 鲁墟:地名,在今浙江绍兴附近,为陆游故乡山阴一带的古地名。
2. 春浦:春天的水滨。浦,水边或河流入海处。
3. 元不到:原本未曾到过。“元”通“原”,本来之意。
4. 画桡(ráo):装饰华美的船桨,代指画船、游船。
5. 鸥群:鸥鸟成群,象征江湖隐逸之趣,常用于表现闲适生活。
6. 山口正衔初出月:山口处月亮初升,仿佛被山口含住。“衔”字生动传神,写出月出之态。
7. 渡头未散欲归云:渡口上暮云缭绕,尚未消散,“欲归云”暗示天色将晚,云亦思归。
8. 锦囊诗草:古人有“锦囊贮诗”之习,指随身携带诗稿,典出李贺故事。此处指自己的诗作。
9. 寥落:稀少、冷落,形容诗兴衰退或作品不多。
10. 得句犹堪寄一欣:即便诗作不多,偶得佳句仍足以带来一丝欣慰。“寄一欣”即寄托一份喜悦。
以上为【鲁墟舟中作】的注释。
评析
这首诗是陆游晚年所作,描绘了舟行鲁墟途中夜泊时的所见所感。全诗以细腻的笔触勾勒出一幅清幽静谧的江南水乡夜景图,融写景、抒情于一体。诗人通过“远火”“微波”“初月”“归云”等意象,营造出空灵淡远的意境,表现出其寄情山水、安于漂泊的闲适心境。尾联转而自省诗兴寥落,但仍因偶得诗句而欣然自慰,透露出老境中的孤寂与对诗歌创作不减的执着。整首诗语言简练,意境深远,体现了陆游晚年诗风趋于平淡自然的特点。
以上为【鲁墟舟中作】的评析。
赏析
本诗结构严谨,四联皆工,情景交融。首联叙事起笔,言舟行偶然至此,暗含漂泊无定之感;“入鸥群”三字既写实景,又寓归隐江湖之意。颔联写夜景,视觉与听觉结合:“远火”写视觉之幽远,“微波”写听觉之细微,且“枕上闻”更显夜深人静,心境宁和。颈联写天空景象,月出云归,动静相生,“衔”字精妙,赋予月亮以生命感,“未散欲归云”则带拟人色彩,烘托出黄昏向夜过渡的朦胧氛围。尾联由景入情,感慨诗兴衰减,却仍因“得句”而欣然,体现诗人虽老而不废吟咏的精神追求。全诗风格冲淡,语言洗练,意境清远,展现了陆游晚年“看似寻常最奇崛”的艺术境界。
以上为【鲁墟舟中作】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》评陆游诗:“晚年工致,尤近自然。”此诗正可见其晚年诗风由雄豪渐趋平淡之变。
2. 清·赵翼《瓯北诗话》称:“放翁古诗好用俪句,律诗尤工。”本诗中间两联对仗工稳,绘景如画,正合此评。
3. 近人钱锺书《谈艺录》指出:“放翁五律七律,每于第三联振起,结语返躬自省。”此诗前六句写景清丽,尾联转入内心感慨,结构典型。
4. 《历代诗发》评此诗:“写景入微,归情淡远,得陶韦之遗意。”认为其风格接近陶渊明、韦应物一脉的山水田园传统。
以上为【鲁墟舟中作】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议