翻译
北风呼啸,旷野四合,乌云如墨般压来,旧岁将尽,只剩下不到十天的光阴。
瑞雪本应积满一尺厚,覆盖平地,而山野间的梅花已悄然绽放,预示着又一个春天即将到来。
长河因冰封而断绝了渡口,河水即将冻结;在古老寺庙题诗时,双手已被寒风吹得干裂。
我独卧荒居,闭门不出,道路也被冰雪阻断,世人往来断绝。可谁又能说,当今之世真的没有杰出之人呢?
以上为【岁未尽前数日偶题长句五首】的翻译。
注释
1. 岁未尽前数日:指农历年末尚有几天未过,即腊月下旬。
2. 风号四野:北风在旷野中呼啸。号,呼啸。
3. 云如墨:形容乌云密布,天色阴沉。
4. 徂岁:逝去的岁月,此处特指即将过去的这一年。
5. 消磨不满旬:剩下的时间不足十天。消磨,度过时光。
6. 瑞雪:吉祥的雪,古人认为冬雪丰足利于来年丰收。
7. 平地尺:雪深达一尺,形容雪大。古有“瑞雪兆丰年”之说。
8. 古寺题诗手为皴:在古寺墙壁题诗时,因天气寒冷,手部皮肤干裂。皴,皮肤受冻开裂。
9. 长河断渡:河流因结冰而无法渡船通行。
10. 安知今代独无人:怎能说当今时代就没有杰出人物?反问语气,表达对时代的信心与自励。
以上为【岁未尽前数日偶题长句五首】的注释。
评析
这首诗是陆游晚年所作,写于岁末将尽之际,抒发了诗人对时光流逝的感慨、对自然景象的敏锐观察以及对自身处境与时代命运的深沉思索。全诗以冬景起兴,由外而内的描写层层递进:从风雪苍茫的自然景象,转至梅开报春的生命律动,再写到自己困居闭户的孤寂生活,最后以一句反问收束,透露出不屈的志气与对时代的关切。虽身处困顿,诗人仍怀抱信念,坚信今世并非无才无德之世。情感沉郁而内敛,语言质朴却意蕴深远,体现了陆游晚年诗歌“老去诗篇浑漫与”的风格特征。
以上为【岁未尽前数日偶题长句五首】的评析。
赏析
本诗为五言律诗,结构严谨,意境开阔。首联以“风号四野”与“云如墨”营造出岁暮天寒、天地肃杀的氛围,“徂岁消磨不满旬”则点明时间背景,带出时光飞逝之感。颔联笔锋一转,写“瑞雪”与“野梅”,一静一动,一冷一暖,形成鲜明对比。雪象征寒冬的严酷,而“野梅报春”则带来生机与希望,暗含诗人虽处晚境而不失期待的心理。颈联转入自身活动,“长河断渡”写出行之难,“古寺题诗”显文人雅趣,而“手为皴”三字细节入微,既写出苦寒,也见其坚持。尾联“僵卧闭门”呼应前文环境之封闭,但“行路绝”不仅指物理道路,亦隐喻仕途或世道之不通。然而结句陡然振起:“安知今代独无人”,以反问作结,力挽沉郁之气,彰显诗人不屈的精神境界。全诗情景交融,由景及情,由个人而及时代,体现了陆游一贯的忧国情怀与士人气节。
以上为【岁未尽前数日偶题长句五首】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》(钱仲联校注):“此诗作于庆元六年(1200)冬,陆游时年七十六,居山阴故里。诗中‘野梅又报一年春’,寓生机于严寒,可见老境中仍有春心。”
2. 《宋诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社):“陆游晚年多作岁暮诗,此首以简练笔法写冬景与心境,结语尤见风骨。‘安知今代独无人’一语,既自励,亦讽世,耐人寻味。”
3. 《陆游选集》(朱东润选注):“风雪闭户,手皴僵卧,写老病孤寂甚切。然不作哀音,终以豪语收束,此陆游之所以为陆游也。”
4. 《历代诗话》引《瀛奎律髓汇评》:“此诗气象苍凉,而转折有力。‘野梅报春’一句,如寒夜见星,光虽微而可望。”
以上为【岁未尽前数日偶题长句五首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议