翻译
依靠药物调养,饮食安眠,我在镜湖之畔又迎来了素净的秋天。
一年之中勉强起身,归家时身体尚且康健,全家老小相见,欢喜得几乎要发狂。
山居之处没有华丽的楼宇,只有碧瓦朱甍的寻常屋舍;却已有乌篷画舫般的新船可供游赏。
虽说道山顶上的环境清幽绝俗,但唯有面对万顷烟波浩渺,才真正有如神仙一般。
以上为【归三山入秋益凉欣然有赋】的翻译。
注释
1. 归三山:指陆游晚年归居山阴三山别业。三山在其家乡镜湖附近,是其晚年主要居所之一。
2. 入秋益凉:进入秋季后天气更加清凉,暗含身体因气候适宜而好转之意。
3. 药物扶持:指年老多病,需依赖药物调理维持健康。
4. 美食眠:饮食香甜,睡眠安稳,形容身体状况转好。
5. 镜湖:即鉴湖,在今浙江绍兴,为陆游故乡,亦为其长期隐居之地。
6. 素秋天:指秋天的素净、清爽之景,也象征心境的澄明。
7. 强起:勉强起身,说明此前久病或体弱。
8. 百口相看:家中众多亲属团聚相见。“百口”极言人数之多,非实指。
9. 碧瓦朱甍(méng):青绿色的瓦片和红色的屋脊,形容房舍整洁美观。甍,屋脊。
10. 乌篷画楫:黑色篷顶的小船和绘有花纹的船桨,代指游船,表现闲适生活。
以上为【归三山入秋益凉欣然有赋】的注释。
评析
此诗作于陆游晚年归隐山阴(今浙江绍兴)镜湖之时,抒写了诗人病后初愈、重返故里所感受到的身心舒畅与家庭团聚之乐。全诗语言质朴自然,情感真挚,既有对身体康复的欣慰,也有对田园生活的满足,更在结尾升华至一种超然物外的境界。诗人虽身居清静山巅,却认为真正的“仙”境不在孤高绝俗之地,而在于开阔浩渺的自然之中,体现出陆游晚年豁达洒脱、亲近自然的人生态度。
以上为【归三山入秋益凉欣然有赋】的评析。
赏析
这首七律以平实语言记录了诗人病后归家的生活片段,情感层层递进。首联写个人境况,“药物扶持”道出老病之身,“美食眠”则显康复之喜,而“素秋天”的镜湖景色更添宁静怡人之感。颔联转入家庭温情,“强起归犹健”既庆幸自身尚存余力,“百口喜欲颠”更凸显亲人团聚的激动,极具生活气息。颈联写居所与舟船,虽无“杰屋”,却有“新船”,物质不奢而精神富足,体现知足常乐之心。尾联意境升华:道山顶上虽清幽,但唯有置身于“万顷烟波”之中,方得神仙之趣。这不仅是对自然之美的礼赞,更是陆游晚年超越孤独、拥抱广阔天地的人生境界的写照。全诗由身及家、由居所及天地,结构严谨,情思深沉而旷达。
以上为【归三山入秋益凉欣然有赋】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·放翁诗钞》:“晚岁归田,诗益清劲,此作语淡而意浓,家常中见天趣。”
2. 《剑南诗稿校注》引清·赵翼评:“陆放翁晚年诸作,多写日常琐事,而真情流露,愈见其忠厚。”
3. 《历代诗话》卷五十六:“‘百口相看喜欲颠’,语极俚而情极真,非亲历者不能道。”
4. 《瓯北诗话》:“放翁七律,至老愈工。此诗结句宕出,不言隐居之高,而言烟波之乐,胸次开阔。”
5. 《唐宋诗醇》评陆游:“其诗感激悲愤者固多,然亦有冲澹闲适之作,如此诗之欣然自得,足见其心和气平。”
以上为【归三山入秋益凉欣然有赋】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议