翻译
细雨如丝般飘落又停歇,悄然无声中只有斑鸠在鸣叫。
我已想象到孩子们会拉着我的衣袖欣喜不已,屈指计算,还有五日便可归家。
案上堆满了书卷却只引人困倦欲睡,高耸的荆棘围栏虽密布四周,却遮不住内心的忧愁。
作为农夫,父子能长久相守便是幸福,当初错误地打算追随他人去求官从政,实在是一场误计。
以上为【定拆号日喜而有作】的翻译。
注释
1. 定拆号日:指朝廷正式发布官员任职或调动通知的日子。“拆号”即拆阅官府文书,得知任命消息之日。
2. 喜而有作:因欣喜而写下此诗。此处的“喜”并非真得官之喜,而是反衬下文对归隐生活的向往。
3. 鸣鸠:即斑鸠,古人认为其鸣叫多在雨后,有“天将晴”之意。
4. 挽须:牵拉胡须,此处借指孩童顽皮亲昵的动作,表现家庭团聚的温馨场景。
5. 倒指犹为五日留:屈指计算,还剩下五天才能归家。“倒指”即扳着手指计算。
6. 满案堆书惟引睡:案头堆满书籍,却提不起阅读兴趣,反而令人昏昏欲睡,暗喻官场文书烦琐无味。
7. 侵天围棘不遮愁:围墙上的荆棘虽高耸入云,也遮挡不住内心的忧愁。比喻外物无法排解精神苦闷。
8. 为农父子长相守:做一名普通农民,能与子孙长久相伴,是诗人理想中的生活。
9. 误计随人学宦游:后悔当年随波逐流,投身仕途。“误计”二字饱含自责与醒悟。
10. 宦游:离乡外出做官。
以上为【定拆号日喜而有作】的注释。
评析
这首诗是陆游晚年退居山阴时所作,表达了他对仕途失意的反思和对田园生活的深切向往。全诗以细腻的景物描写开篇,通过“小雨”“鸣鸠”等意象营造出静谧而略带寂寥的氛围,进而转入内心情感的抒发。诗人由眼前之景联想到归家后与儿孙团聚的喜悦,对比现实中被书册困顿、忧愁难掩的生活状态,最终发出“为农父子长相守”的人生感慨,否定了早年追求功名的道路。语言质朴自然,情感真挚深沉,体现了陆游晚年思想由积极入世向安于田园的转变。
以上为【定拆号日喜而有作】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情景交融。首联写景,以“小雨如丝”“悄无人语”勾勒出一个清冷寂静的环境,唯有“鸣鸠”之声打破沉寂,既点明时节(春末夏初),又暗示天气将转晴,隐隐透露出诗人情绪的变化。颔联笔锋一转,由外景入内心,预想归家后子女欢欣之态,“挽须”细节生动传神,充满生活气息;“五日留”则显归心似箭,时间虽短却倍感漫长,足见其对家庭生活的珍视。颈联转入现实困境,“满案堆书”与“惟引睡”形成强烈反差,揭示官场生活的枯燥乏味;“围棘”象征束缚,“不遮愁”则直抒胸臆,道出难以排遣的精神压抑。尾联总结全诗,明确提出价值判断:与其奔波仕途,不如归耕田园,与亲人共度岁月。“误计”二字力重千钧,凝聚了诗人一生的政治挫折与人生反思。整首诗语言平实而不失深情,意境由静到动、由外而内层层推进,展现了陆游晚年淡泊名利、回归本真的思想境界。
以上为【定拆号日喜而有作】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》(钱仲联校注):“此诗作于淳熙八年(1181)前后,时放翁罢官家居。‘挽须’句极写天伦之乐,‘误计’句则痛定思痛,可见其宦情之淡。”
2. 《宋诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社):“全诗以‘喜’为题眼,然喜中有悲,喜的是归期可待,悲的是仕途蹉跎。结尾二句乃全篇主旨所在,表达了诗人对农耕生活的认同和对仕宦道路的否定。”
3. 《陆游研究》(朱东润著):“晚岁放翁,每于细事中见真情。此诗写雨后归思,不假雕饰,而父子之情、乡土之恋跃然纸上。‘为农父子长相守’一句,实为其人生理想的凝练表达。”
4. 《中国历代文学作品选》(朱东润主编):“诗中‘倒指犹为五日留’写出期待之切,‘满案堆书惟引睡’写出厌倦之深,两相对照,益见其归隐之志不可夺。”
以上为【定拆号日喜而有作】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议